Примеры употребления "углами" в русском

<>
Переводы: все96 ecke75 winkel18 другие переводы3
Это был просторный зал с четырёх сторон и закругленными углами, длиною в десять, шириною в шесть, высотою в пять метров. Das war ein geräumiger Saal, mit vier Seiten und abgerundeten Ecken, zehn Meter lang, sechs Meter breit und fünf Meter hoch.
И мы видим кольца под разными углами. Und wir sehen die Planetenringe aus verschiedenen Winkeln.
Четырехугольник - это геометрическая фигура с четырьмя сторонами и четырьмя углами. Ein Viereck ist eine geometrische Figur mit vier Seiten und vier Winkeln.
Отражение рентгеновских лучей от "плоскостей Брэгга" - слоев атомов, способных преломлять рентгеновские лучи под определенными углами, которые определяются расстоянием между слоями - позволило Брэггам высчитать точное расположение атомов натрия и хлорида в кристалле соли. Die Reflexion an den ,,Bragg-Ebenen" - einzelne Atomlagen, an denen einfallende Röntgenstrahlen in bestimmten Winkeln gebeugt werden, deren Größe vom Abstand der Atomlagen bestimmt ist - ermöglichte den Braggs die Berechnung der exakten Anordnung von Natrium- und Chloratomen in einem Salzkristall.
У тебя так много углов; Du hast so viele Ecken und Kanten;
сравнивая вот этот угол вот с этим. Wir vergleichen diesen Winkel mit diesem.
За следующим углом поверните налево. Biegen Sie an der nächsten Ecke links ab!
Все углы с нечётными номерами складываются в прямую линию. Alle ungeradzahligen Winkel ergeben eine gerade Linie.
На втором углу поверните направо. Biegen Sie an der zweiten Ecke nach rechts ab.
последовательность углов или поворотов, и ты посылаешь эту последовательность по шнуру. eine Sequenz von Winkeln, oder Drehungen, und man sendet diese Sequenz durch die Kette.
Том стоит в углу комнаты. Tom steht in der Ecke des Zimmers.
Можно изучать углы- острый угол, прямой угол, тупой угол, развернутый угол. Man beginnt mit Winkellehre - ein spitzer Winkel, ein rechter Winkel, ein stumpfer Winkel, ein gerader Winkel.
Да, да, обратно в угол. Ja, ja, zurück in die Ecke.
Мы тут сравниваем вот этот угол с тем, вместо вот этого. Sie vergleichen diesen Winkel mit diesem anstatt mit diesem.
Страна перемещается в этот угол. Sie haben sich in diese Ecke bewegt.
но это позволяет нам собрать свет с плюс или минус 25-процентного угла. Dies erlaubte uns aber, Licht aus Winkeln von minus zu plus 25° zu sammeln.
Почему футбольное поле имеет четыре угла? Warum hat ein Fußballfeld vier Ecken?
и если угол правильный, вы сможете увидеть, как в шёлковой плёнке появляется голограмма. Und wenn der Winkel stimmt taucht hier ein Hologramm im Seidenfilm auf.
Почему у футбольного поля четыре угла? Warum hat ein Fußballfeld vier Ecken?
Когда мы видим однотипные здания, мы привыкаем к этому стандартному набору углов, света, и строительных материалов. Wenn wir der gleichen Art Architektur begegnen, dann werden stumpf gegen diese Welt dieser Winkel, diesen Lichts und diesen Materialien.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!