Примеры употребления "уверен" в русском

<>
Я уверен в его честности. Ich bin von seiner Ehrlichkeit überzeugt.
Я уверен, это демократизирует здравоохранение. Ich glaube, das wird medizinische Versorgung demokratisieren.
Бизнес также во многом не уверен. Zugleich stehen sie vor enormen Unsicherheiten.
Я не уверен, что автостоп мертв. Ich glaube nicht, dass per Anhalter fahren tot ist.
Я уверен, они слышали ваше выступление. Ich glaube, sie haben Ihren Vortrag gehört.
И я уверен, что это подтвердится. Und ich denke, es wird sich bewahrheiten.
Я уверен, что отдача будет очень высокой. Ich bin der Meinung, dass die Erträge sehr groß wären.
Конечно, я не могу быть абсолютно уверен. Natürlich kann ich das nicht.
Я уверен, что это вам уже знакомо. Ich glaube, das ist Ihnen bereits bewusst.
Не уверен, что могу объяснить это понятнее. Ich weiß nicht, ob ich das noch deutlicher erklären kann.
Я уверен, что Мария никогда не потеряет надежду. Ich bin davon überzeugt, dass Maria nie die Hoffnung verlieren wird.
Я просто не уверен, что это действительно усовершенствование. Ich glaube nur nicht, dass das eine Verbesserung ist.
Я же уверен, что именно так и есть. Ich jedoch glaube sehr, dass dies wahr ist.
Даже здесь, прямо перед этим зданием, я уверен. Hier, auch vor diesem Gebäude.
уверен, что это президент Дуайт Д. Эйзенхауэр сказал." "Ich glaube, ich glaube, es war Präsident Dwight D. Eisenhower, der sagte ."
Не уверен, что недавние инциденты требуют "диалога между религиями". Es ist fraglich, ob die jüngsten Vorfälle dieser Art einen "Dialog zwischen den Religionen" erfordern.
и человек не уверен, насколько Бог хорошо его оценивает. Also weiß man nicht so recht, wie man in Gottes Augen dasteht.
"Как я могу быть уверен, что окружающие имеют разум?" "Wie können wir überhaupt wissen, ob andere Menschen ein Bewusstsein haben?"
Я уверен, что большинство из вас так и подумали. Ich schwöre, dass die meisten von Ihnen das so hatten.
Я уверен, что эти понятия найдут отклик в сердцах присутствующих. Sicherlich werden mir einige TEDsters hier Recht geben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!