Примеры употребления "тяжелее" в русском

<>
Переводы: все254 schwer152 schwierig96 другие переводы6
Чем сильнее сопротивление, тем тяжелее рука. Je stärker der Widerstand, desto stärker die Geschütze, die aufgefahren werden.
Тяжелее всего было после Второй мировой войны. Am schlimmsten war es in der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg.
Кажется, чем тяжелее рука, тем сильнее сопротивление. Je stärker die Geschütze sind, die aufgefahren werden, desto stärker scheint sich der Widerstand zu formieren.
Кто-то когда-то справедливо сказал, что легко бомбить, но намного тяжелее строить; Jemand hat einmal zu Recht gesagt, es sein einfacher, Bomben abzuwerfen als aufzubauen.
В итоге, нам действительно труднее охранять сам Купол Коста Рика, но главное, что нам от этого становится тяжелее защищать самих его обитателей. Deshalb ist sein Schutz eine Herausforderung, und genauso auch der Schutz der Arten, die mit ihm wandern.
Сам факт того, утверждал он, что данные свойства делают жизнь тяжелее, даёт предполагаемой партнёрше сигнал о том, что самцы, которые могут довольно неплохо существовать, имея такие свойства, обладают особенно хорошими генетическими задатками и могут, таким образом, произвести сильное потомство. Genau die Tatsache, so seine Überlegung, dass diese Merkmale ihren Trägern das Leben erschweren, signalisiert potenziellen Partnern, dass Tiere, die mit ihnen relativ gut zurechtkommen, besonders gute Gene haben und also vermutlich starke Nachkommen zeugen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!