Примеры употребления "тунисом" в русском с переводом "tunesien"

<>
Переводы: все134 tunesien122 tunis12
Но выборы сами по себе не могут решить основных политических проблем, стоящих перед Египтом и Тунисом. Aber Wahlen allein können die grundlegenden politischen Probleme, vor denen Ägypten und Tunesien stehen, nicht lösen.
Однако проблемы, вставшие перед Египтом и Тунисом сегодня, являются намного более глубокими, чем в других странах. Es stimmt schon, die Probleme in Ägypten und Tunesien sind heute sehr viel gravierender als in vielen anderen Ländern.
"Конец истории" пришел в Тунис Das Ende der Geschichte erreicht Tunesien
Так это было в Тунисе. Genau das ist in Tunesien passiert.
Тунис начинает движение с удивительно хорошего старта. Tunesien hat einen erstaunlich guten Start hingekriegt.
Возможно, самым важным является образовательная система Туниса. Vielleicht das bedeutendste hiervon ist das Bildungssystem Tunesiens.
В Тунисе, режим оттачивает репутацию сдержанного государства. In Tunesien poliert das Regime seinen Ruf der Mäßigung fortwährend auf.
В этом отношении Тунис начинает на положительной ноте: Diesbezüglich beginnt Tunesien mit einem positiven Moment:
Сегодня Тунис и Египет переживают тяжелый экономический кризис. Tunesien und Ägypten befinden sich momentan in einer schweren Wirtschaftskrise.
Где были эти женщины в Тунисе и Египте? Wo waren denn nun diese Frauen in Tunesien und Ägypten?
И это то, как родилась революция в Тунисе. Und somit wurde die Revolution in Tunesien geboren.
В прошлом страны Персидского залива поддерживали Египет и Тунис. In der Vergangenheit wurden Ägypten und Tunesien von den Golfstaaten unterstützt.
В Тунисе много обсуждалось, что делать с этой проблемой. Aber es gab in Tunesien viele Debatten darüber, wie man diesem Problem Herr werden sollte.
Риад Гуэрфали, ветеран-активист интернет-движения из Туниса, сказал об этом инциденте: Wie Riadh Guerfali, der ein Veteran als digitaler Aktivist aus Tunesien ist, anmerkte:
В Тунисе и Египте авторитарные режимы не давали инакомыслящим никакого политического пространства. In Tunesien und Ägypten gestanden autoritäre Regimes Abweichlern keinen politischen Raum zu.
На каждый из этих трех сценариев повлияет ситуация в Египте и Тунисе. All diese Szenarien werden durch die Entwicklungen in Ägypten und Tunesien beeinflusst.
Жажда перемен, которая стала вдохновителем революций в Тунисе и Египте, сегодня раскачивает Бахрейн. Der brennende Wunsch nach Veränderung, der die Revolutionen in Tunesien und Ägypten inspirierte, erschüttert nun Bahrain.
Фактически, в таких странах, как Египет и Тунис, правительство и парламент были одинаково непопулярны. In Ländern wie Ägypten und Tunesien waren Regierung und Parlament gleichermaßen unbeliebt.
Эта же неуверенность стоит за потенциально взрывоопасной ситуацией в Алжире, Тунисе и даже Марокко. Derselbe Mangel an Selbstvertrauen ist die Grundlage für die potenziell explosive Lage in Algerien, Tunesien und sogar Marokko.
В сентябре 2011 г. он посетил Египет, Тунис и Ливию и был встречен как герой. Er reiste im September 2011 durch Ägypten, Tunesien und Libyen und wurde wie ein Freiheitskämpfer empfangen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!