Примеры употребления "трети" в русском

<>
Две трети не делают сбережений. Zwei Drittel sparen gerade nicht.
теперь пропорция выросла до одной трети. heute ist ihr Anteil auf ein Drittel gestiegen.
Однако две трети детей поддаются искушению. Zwei Drittel der Kinder können nicht wiederstehen.
Детская смертность уменьшилась на две трети. Die Kindersterblichkeit ist um zwei Drittel gesunken.
Две трети дошли до 450 вольт. Zwei Drittel drehen ganz auf, bis auf 450 Volt.
Засушливая территория составляет более одной трети поверхности суши. Trockene Gebiete bedecken mehr als ein Drittel der Erdoberfläche.
Две трети студентов в специальных исправительных учебных программах - парни. Zwei Drittel der Schüler an Sonderschulen sind Jungen.
Две трети 65-миллионого населения Ирана - младше 25 лет. Zwei Drittel der 65 Millionen Iraner sind unter 25 Jahre alt.
две трети из этого количества не могут найти работу. zwei Drittel dieser Zahl können keine Arbeit finden.
примерно две трети населения США страдает от избыточного веса. rund zwei Drittel der US-Bevölkerung sind heute übergewichtig.
Однако на две трети в этом направлении была перегородка. Nur dass eine Barriere den Raum hier nach zwei Drittel teilte.
Как мы знаем, две трети из них вернутся туда снова. Wir wissen, dass zwei Drittel von ihnen rückfällig werden.
Более трети выращивыемых нами фруктов и овощей нуждается в опылении. Wir hängen von Bestäubern ab mit über einem Drittel der Früchte und Gemüse, die wir essen.
И никогда меньше, чем две трети аудитории не поднимали свои руки. Und es waren nie weniger als zwei Drittel, die die Hand hoben.
66 процентов студентов, две трети, предпочли получить четыре дня на размышление. 66 Prozent der Studenten - zwei Drittel - bevorzugen es, in dem Kurs zu sein, in dem sie die Möglichkeit haben, ihre Meinung zu ändern.
Расходы на оборону составляют от одной трети до половины бюджета страны. Das Verteidigungsbudget umfasst zwischen einem Drittel und der Hälfte des nationalen Haushalts.
Почти две трети миротворческих войск - примерно 30 000 человек - составляли граждане ЕС. Beinahe zwei Drittel dieser Truppen - etwa 30 000 Mann - stammen von Nationen der EU.
К концу этого столетия мир, по всей вероятности, лишится трети пахотных земель. Die Welt wird am Ende dieses Jahrhunderts wahrscheinlich ein Drittel ihres urbaren Landes verloren haben.
Две трети его населения моложе 30 лет, а уровень безработицы достаточно высок; Zwei Drittel der Bevölkerung sind unter 30 Jahre alt, und die Arbeitslosigkeit ist hoch;
Только десять лет назад две трети всех пользователей Интернета находились в США. Vor nur einem Jahrzehnt befanden sich zwei Drittel aller Internetanwender in den USA.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!