Примеры употребления "тревожиться" в русском

<>
Переводы: все4 другие переводы4
Пока что особо тревожиться нечего. Derzeit besteht noch kein Grund zur Beunruhigung.
обычная вилка - вот о чем надо тревожиться. es ist die Gabel um die wir uns Sorgen machen müssen.
Ей приходилось тревожиться о том, что ее сын будет похищен и его заставят быть солдатом-ребенком. Sie sorgte sich, dass ihr Sohn entführt und als Kindersoldat verschleppt werden würde.
На сегодняшний день в Великобритании 150 мусульман являются членами местных органов самоуправления, 8 занимают должность мэра, что ниже показателей других меньшинств, но не настолько, чтобы тревожиться об этом. Es gibt auf lokaler Ebene 150 muslimische Stadträte und acht Bürgermeister, etwas weniger als bei anderen ethnischen Minderheiten, aber nicht in alarmierendem Maße.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!