Примеры употребления "тревог" в русском

<>
Переводы: все62 besorgnis19 sorge17 angst13 alarm7 unruhe3 другие переводы3
В наше время испытаний и тревог подобная отважная самоуверенность необходима. Diese Zeit der Prüfung und des Umbruchs erfordert derartigen Wagemut.
Случаи ложных тревог ООН также привели к некоторым более прямым отрицательным последствиям. Die Fehlalarme der UNO hatten zudem weitere unmittelbare Negativfolgen.
Реальная причина сегодняшних тревог по поводу энергии - не истощение мировых месторождений нефти, а скорее тот факт, что внутренняя добыча нефти в странах и регионах, потребляющих ее больше всего - Европе, США и Китае - пойдет на спад именно в тот момент, когда растущий спрос со стороны стран Азии вызовет напряжение на рынке. Der wirkliche Grund für die heutigen Energiesorgen sind nicht die schwindenden weltweiten Ölreserven, sondern vielmehr, dass die inländische Ölproduktion durch die Spitzenverbraucher - Europa, die Vereinigten Staaten und China - genau in dem Moment zurückgehen wird, in dem die wachsende asiatische Nachfrage den Markt unter Druck setzt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!