Примеры употребления "трансплантации" в русском

<>
Переводы: все26 transplantation11 другие переводы15
Я не готов к трансплантации суставов". Ich bin noch nicht bereit für einen Gelenkersatz."
Как насчёт трансплантации колена целиком, а не частями? Wie wär es mit einem vollkommen bionischem Knieersatz, nicht nur den Teilen?
Можно ли сделать революцию в искусственной трансплантации суставов? Wie können wir den künstlichen Gelenkersatz revolutionieren?
достать структуру из принтера и использовать для трансплантации. Man kann sie aus dem Drucker nehmen und implantieren.
Это - область биологической трансплантации, где отслужившие части замещаются новыми, натуральными. Das ist das Gebiet biologischer Ersatzteile, in dem wir abgenutzte Teile durch neue, natürliche ersetzen.
В то же время, количество органов для трансплантации остается практически неизменным. Gleichzeitig ist die tatsächliche Anzahl an Transplantaten jedoch nahezu gleich geblieben.
Эта находка, кроме всего прочего, ведёт к трансплантации костного мозга, которую он совершает. Und so weist das, natürlich unter anderem, auf eine Knochenmarktransplantation hin, die er durchführt.
Он показывает процент людей, указавших, что они готовы пожертвовать свои органы для трансплантации. und grundsätzlich zeigt es den Prozentsatz der Menschen die angeben das sie daran interessiert sind ihre Organe zu spenden.
Я не знаю, известно ли вам, что 90% пациентов, ожидающих трансплантации, ждут почку. Ich weiß nicht, ob Ihnen das bewusst ist, aber 90 Prozent auf der Warteliste für ein Transplantat warten auf eine Niere.
Мы можем заменить внутренний скелет, но мы всё ещё не преуспели в трансплантации кожи. Wir können die darunter liegende Knochenstruktur ersetzen, aber wir sind noch nicht sehr weit mit dem Ersetzen von Gesichtshaut.
Мы считали, что создали прекрасный полигон для поиска возможности извлечения хромосом из дрожжей и их последующей трансплантации. Wir meinten, dass dies eine hervorragende Testumgebung darstellen könnte zu Studienzwecken, wie Chromosomen aus der Hefe herausgelöst und anschließend transplantiert werden können.
Побочные эффекты этого лекарства, интегрированны здесь, впервые в истории, информация о трансплантации стволовых клеток, которую он перенёс, доступна всем. Mit den Nebenwirkungen des Medikaments hier integriert, mit seiner Stammzellentransplantation, der weltweit ersten überhaupt, offengelegt für jeden, der es sehen will.
Школы, транспортные станции, агентства по адаптации, ипотечные кредиторы, компании по трансплантации органов - все имеют заинтересованность в получении информации о генетической предрасположенности. Schulen, Zulassungsstellen für Kraftfahrzeuge, Adoptions-Agenturen, Verleiher von Hypotheken, Organtransplantations-Einrichtungen - sie alle haben ein Interesse an Informationen über genetische Prädispositionen.
Большая часть группы полагается на стратегию "трансплантации", в которой базовая наука одного слоя помещается в другой, где отлаживается и дополняется, чтобы быть функциональной. Der überwiegende Teil der Gruppe setzt auf diese "Transplantationsstrategie", bei der man die wissenschaftlichen Grundlagen einer Ebene angepasst und ergänzt auf eine andere überträgt.
Оказывается, что ввозимые правовые решения, скорее всего не будут работать, если только ключевые избиратели- местные фермеры или владельцы бизнеса - не окажут поддержки процессу правовой трансплантации и не выработают спрос на правовые решения, которые предлагают трансплантируемые правила. Es ist unwahrscheinlich, so scheint es, dass importierte Rechtsslösungen funktionieren, bevor nicht Schlüsselanhängerschaften - sagen wir, lokale Bauern oder Geschätsbesitzer, - den Prozess der Gesetzesübernahme unterstützen und eine Verlangen nach Gesetzeslösungen entwickeln, die die übertragenen Rechtssysteme anbieten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!