Примеры употребления "торговля" в русском с переводом "handel"

<>
Свободная торговля в век терроризма Freier Handel im Zeitalter des Terrors
Свободная торговля в эпоху террора Freier Handel im Zeitalter des Terrors
Торговля между общинами является ограниченной. Der Handel zwischen den beiden Gemeinwesen ist begrenzt.
В добавок к этому - торговля. Und dann ist da der Handel.
Третий из лучших проектов - свободная торговля. Die drittbeste Idee war freier Handel.
Иногда это называется алготорговля, алгоритмическая торговля". Manchmal wird es auch Algo-Handel genannt, algorithmischer Handel."
изменение климата, финансовое регулирование и торговля. Klimawandel, Finanzregulierung und Handel.
Торговля увеличивает конкуренцию и контролирует инфляцию. Handel steigert den Wettbewerb und hält die Inflation in Schach.
Свободная торговля, свободный труд, свободный рост Freier Handel, freie Arbeitskräfte, freies Wachstum
Люди думают, что торговля - это современное изобретение. Sie denken an Handel als moderne Erscheinung.
Торговля - это то, о чём идет речь. Exemplarisch steht hierfür der Handel.
торговля, внешняя политика и новый геоэкономический порядок. Handel, Außenpolitik und geo-ökonomische Ordnung.
Торговля и помощь стали модными международными словами. Handel und Hilfe sind zu internationalen Modewörtern geworden.
Торговля в десять раз старше, чем фермерство. Handel ist 10mal älter als Landwirtschaft.
Торговля и инвестиции ярко иллюстрируют намеренности Европы. Handel und Investitionen sagen uns, dass Europas Geld dorthin fließt, wo sein Mund ist.
Таким образом, торговля может повысить жизненные стандарты. Auf diese Weise kann Handel den Lebensstandard anheben.
Но свободная торговля - это еще не все. Freier Handel ist aber nicht genug.
торговля на основе взаимности и справедливость торговли. Sie haben sich anderen Bewegungen angeschlossen, wie dem fairen Handel und "Trade Justice" (Handelsgerechtigkeit).
Однако торговля не является единственной важной задачей. Der Handel ist jedoch nicht das einzige unmittelbare Anliegen.
Электронная розничная торговля скорее поддерживает дополнительное потребление: Vielmehr unterstützt der Online-Handel den zusätzlichen Verbrauch:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!