Примеры употребления "током" в русском

<>
Переводы: все22 strom15 другие переводы7
Рыбы научились избегать неприятных событий, таких как удары током. Fische lernen, unangenehme Erfahrungen wie Elektroschocks zu vermeiden.
Это подобно удару электрическим током, который высвобождает из синапсов химические элементы. Es ist wie ein elektrischer Schock, welcher Chemikalien von der Synapse freigibt.
В данном случае это рефлекс страха, он вырабатывается через звук, за которым следует удар током. Es nennt sich Pavlovsche Angstkonditionierung - hierbei endet ein Ton mit einem kurzem Schock.
Если бы стена под электрическим током была построена вокруг территорий на западном берегу, две проблемы разрешились бы одновременно. Wenn um das Westjordanienland ein elektrischer Zaun errichtet würde, fuhr er fort, könnten gleich zwei Probleme auf ein Mal gelöst werden.
И о публичных домах, где детей заставляли принимать по 5-15 клиентов в день, а если они сопротивлялись, их истязали электрическим током. Und von Bordellen, wo Kinder gezwungen werden, fünfzehn Kunden pro Tag zu empfangen, und wenn sie sich weigern, mit Elektroschocks gefoltert werden.
Каждый год в США, около 2,500 детей попадают в кабинеты неотложной помощи из-за удара током и ожогов, после использования электропотребителей. In den USA werden jedes Jahr rund 2.500 Kinder mit Schock und Verbrennungen in den Notaufnahmen aufgenommen im Zusammenhang mit Steckdosen-Unfällen.
Половине из них было сказано, что их ударяет кто-то в другой комнате, но человек в другой комнате не знает, что он кого-то ударяет током. Der Hälfte von ihnen wurde gesagt, sie bekämen die Schocks von jemandem in einem anderen Zimmer, aber die Person in dem anderen Zimmer wüsste nicht, dass sie ihnen die Schocks versetzte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!