Примеры употребления "тим лидер" в русском

<>
И наконец, необходим ли вашему новому подходу, который конечно религией не является, необходим ли ему лидер, и предлагаете ли вы себя на роль Папы? Und zum Schluss - diese neue Sache, die Sie vorschlagen, die keine Religion ist, sondern etwas anderes, braucht es einen Anführer, und stellen Sie sich freiwillig als Papst?
Дядя поехал домой, а Наташа, Тим, Джин и я отправились на ужин. Der Onkel kehrte zu seiner Familie zurück und Natasha, Tim, Gene und ichgingen abends essen.
Что означает, по определению, что это конкретный лидер более не существует. Was bedeutet, per Definitionem, dieser besondere Führer existiert nicht mehr.
Уже на следующий год, в 1994-м, у нас была конференция здесь в Эдинбурге, и я не имел ничего против того, что Тим Бернерс-Ли был главным докладчиком. Gleich im nächsten Jahr, 1994, hatte ich nichts gegen Tim Berners-Lee als Hauptredner bei einer Konferenz hier in Edinburgh einzuwenden.
Им нужен лидер. Sie benötigen die Führung.
Там ко мне подошёл приятный молодой человек по имени Тим Бернерс-Ли Dort sprach mich ein netter junger Mann namens Tim Berners-Lee an.
Что если ты лидер в любой области - в бизнесе, в политике, в спорте, в искусстве, в науке, в любой области - тебе оно не принадлежит, ты им управляешь. Das heißt, wenn man in einer Führungsposition ist - sei es in der Wirtschaft, in der Politik, im Sport, in der Kunst, in der Wissenschaft, egal in welchem Bereich - dann ist man nicht der Besitzer des Ganzen, sondern ein Verantwortlicher.
Моя подруга сказала мне вскоре после этого, что она слышала, как Тим Рассерт, известный в стране журналист, говорил обо мне на национальном телевидении. Eine Freundin erzählte mir kurz danach, dass sie gehört hatte, wie Tim Russert, ein hierzulande berühmter Journalist, im Fernsehen über mich gesprochen hatte.
Вацлав Гавел, великий чешский лидер, говорил об этом: Vaclav Havel, der große tschechische Politiker, hat einmal gesagt:
Аплодисменты Это Тим Феррисс, 1979 год н.э., 2 года. Das ist Tim Ferriss ca. 1979, im Alter von zwei Jahren.
Сангамитра не начала свою жизнь как лидер неправительственной организации, она начала свою карьеру как профессор в университете, преподавая Английскую литературу. Sanghamitra begann ihr Leben nicht als Anführerin einer Nichtregierungsorganisation, sie begann ihre Karriere als Universitätsprofessorin, der Englischen Literatur.
Я стал смотреть на мечты, на их результативность в сравнении с их эффектностью, как недавно заметил Тим, ттут есть большая разница. Also begann ich damit, mir Leidenschaft näher zu betrachten, ich begann, Effizienz versus Effektivität zu untersuchen, wovon Tim vorhin gesprochen hat, das ist ein großer Unterschied.
Во-первых, как вы знаете, лидер должен обладать мужеством выделяться и подвергаться насмешкам. Als Erstes, das wissen Sie bestimmt, braucht ein Anführer den Mut, herauszustechen und lächerlich gemacht zu werden.
Спасибо Тим, за очень важную лекцию. Tim, vielen Dank für ein sehr wichtiges Gespräch.
И мне не нравится, когда сегодня говорят какие-то вещи, которые подразумевают, что я якобы принижаю важность той ответственности, которую каждый лидер несет за свою собственную страну. Es würde mir nicht gefallen, wenn etwas von dem heute Gesagten andeuten würde, dass ich die Bedeutung der Verantwortung, die jedes einzelne Oberhaupt für sein Land hat, schmälern wollte.
Два года назад я был лектором с самым высоким рейтингом в программе подготовки профессиональных предпринимателей ТИМ. Vor zwei Jahren war ich der am besten bewertete Dozent am MITs Master-Programm für Unternehmer.
Лидер конгресса поднялся на сцену и сказал, - "Профессор Ромер, большое спасибо за лекцию, но давайте мы посмотрим ваше выступление на TED. Der Leiter des Kongresses kam auf die Bühne und hat gesagt, "Professor Romer, ich danke Ihnen herzlich für Ihren Vortrag, aber könnten wir vielleicht den TEDTalk anschauen.
Ну, на TED2009, выступал сам Тим Бернерс-Ли - изобретатель Сети, и он сказал, что следующим большим шагом будет не дать вашему браузеру искать чужие статьи о данных, а только сами первичные данные. Nun, anlässlich von TED2009 hielt Tim Berners-Lee selbst, der Erfinder es Webs, einen Vortrag in dem er sagte, die nächste grosse Sache sei nicht, dass der Browser Artikel anderer Menschen über gewisse Daten finde, sondern die Rohdaten selbst.
Поэтому мы должны помнить, что в то время, когда у многих из нас появились большие возможности - и, Пэт, ты же настоящий лидер в своей области - на свете много женщин, которые не могут заботиться о себе, нам надо понять, что женщины должны помогать друг другу. Wir dürfen nicht vergessen, dass während einige von uns alle Möglichkeiten hatten - und Pat, Sie sind wirklich eine Vorreiterin in dieser Hinsicht - dass es eine Menge Frauen gibt, die nicht die Möglichkeit haben sich darüber Gedanken zu machen und es in die Hand zu nehmen zu verstehen, dass Frauen sich gegenseitig helfen müssen.
представьте на минуту, что вместо Тим Харфорда перед вами Ганс Рослинг, презентующий свои графики. Stellen Sie sich vor, dass anstelle von Tim Harford heute Hans Rosling hier seine Diagramme zeigen würde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!