Примеры употребления "тест" в русском

<>
Переводы: все185 test127 prüfung10 probe1 другие переводы47
Итак, это идеальный тест кейс. Sie ist also die perfekte Versuchkandidatin.
Первый тест - это серьезность риска: Das erste Kriterium ist der Ernst der Bedrohung:
для этого случая тест прекрасно работает. Also funktioniert das wirklich gut.
Сейчас CPA предстоит пройти самый важный тест: Nun steht dem Abkommen die entscheidende Bewährungsprobe bevor, nämlich die für 9.
Это небольшой тест, показывающий, что программа работает. Das ist nur ein kleines Testbild, das anzeigt, dass es läuft.
И наткнулся на исследовательский тест притчи о ковчеге. Ich fand dabei dieses Suchbild mit der Arche Noah.
Тест заключается в насилии, а не в культуре. Nötigung, nicht Kultur, ist das Kriterium.
Ты когда-нибудь проходил тест на детекторе лжи? Hast du dich schon einmal einem Lügendetektortest unterzogen?
И затем провел так называемый Творческий Тест Пюрдю. Und dann machte er das, was man den Purdue Kreativitätstest nennt.
Существует неизменный тест, позволяющий определить, понимаем ли мы мир? Es gibt eine ewige Metrik in der wir uns quasi sagen, verstehen wir diese Welt?
Но это тест и для Европы и всего мира. Aber auch Europa und die ganze Welt stehen auf dem Prüfstand.
Это поведенческий тест разумности, надолго застрявший в наших умах. Ein Verhaltensmaßstab davon was Intelligenz ist und dieser ist in unserem Verstand seit einiger Zeit verankert.
Я прошу всех провести этот тест сейчас, если можно. Ich möchte, dass Sie das jetzt alle mit mir zusammen machen.
Проведём-ка мы этот тест в древнем индийском городе Мадурай." Lassen Sie uns nach Madurai in Indien gehen und es ausprobieren."
Художник, который рисовал этот исследовательский тест допустил несколько неточностей, ошибок. Und der Künstler, der dieses Suchbild zeichnete, baute einige Fehler ein.
Если гендерная принадлежность является фактором разнообразия, центральные банки провалили базовый тест. Wenn die Gleichberechtigung der Geschlechter stellvertretend für Vielfalt steht, dann fallen die Banken durch den Einstiegstest.
Итак, я взяла и в самом деле приготовила Руфусу такой тест. Ich habe hier sogar ein kleines Quiz für Rufus vorbereitet.
Ливия проходит этот тест, как и в большинстве других недавних случаев: Libyen erfüllt dieses Kriterium wie auch die meisten anderen Fälle der jüngsten Vergangenheit:
В 70-х был проведён знаменитый тест для "Рагу" и "Прего". Denn tatsächlich machten Sie damals in den Siebzigern den berühmten Schüsseltest mit Ragu und Prego.
Он решил провести тест целенаправленно заражая людей раком от другого носителя. Er beschloss, dies auszutesten, indem er wirklich Menschen mit den Krebszellen eines anderen impfte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!