Примеры употребления "творческая" в русском с переводом "kreativ"

<>
Основная часть важной и вся творческая работа в этой сфере финансируется частными благотворителями. Die meisten wichtigen und alle kreativen Arbeit in diesem Gebiet wird von privaten Philanthropen finanziert.
Если вы достаточно творческая, веселая и интересная личность, можете ли вы достучаться до кого угодно? Wenn du kreativ genug bis, spielerisch genug und Spaß hast, kannst du jeden erreichen?
У многих выступающих здесь, у многих из вас, зрителей, есть эта творческая грань, если вы понимаете, о чем я. Viele der Sprecher hier, viele von Ihnen hier im Publikum haben diesen kreativen Vorteil, wenn Sie wissen, was gemeint ist.
Давайте настроимся творчески против изменений в климате. Lassen Sie uns dem Klimawandel kreativ begegnen.
У лучших игроков есть огромный творческий талант. Die besten Spieler verfügen über eine enorme kreative Ausstrahlung.
Но только одна вещь пришла "творческий спад" Aber das Einzige, was kam, war eine kreative Blockade.
Это-время коммуникации, связи и творческого сотрудничества. Jetzt ist die Zeit der Kommunikation, der Verbindung und der kreativen Zusammenarbeit.
Работа по установлению мира - очень творческое дело. Die Arbeit für Frieden ist sehr kreativ.
В округе Берти существует абсолютный вакуум творческого капитала. Es gibt eine komplette Leere bezüglich kreativem Kapital in Bertie County.
Дурга является воплощением творческой женской силы, или Шакти. Durga, der Inbegriff kreativer femininer Energie, genannt "shakti".
Такой подход можно применять к любому творческому начинанию. Dieser Ansatz gilt für alles Neue, was wir kreativ tun.
Гнев может, в принципе, быть творчески и политически созидательным. Wut kann immerhin künstlerisch und politisch kreativ umgesetzt werden.
Безусловно, имеются разнообразные воздействия культуры копирования на творческий процесс. Nun gibt es natürlich ein paar Effekte, die diese Kultur des Kopierens auf den kreativen Prozess hat.
- предполагая, что перевод может быть творческим и изменяющим действием. und legt nahe, daß Übersetzen ein kreativer gestaltender Akt sein kann.
Получилось неплохо, но творческой искры в этом не было. Und das war nichts Schlimmes, aber es war auch nichts wirklich Kreatives.
Это одно из самых тяжелых признаний в творческой жизни Das ist eine der schmerzhaftesten Korrekturen eines kreativen Lebens.
Эта выставка также о творческом духе и его воспитании. Es ist auch das Denken über den kreativen Geist und ihn nähren.
Мы думаем что игровой настрой помогает находить лучшие творческие решения. Wir denken, dass Verspieltheit uns hilft, bessere kreative Lösungen zu finden.
Их привлекают все эти замечательные вещи, творческие люди, богатство, доход, Sie denken an all die wundervollen Dinge, wie kreative Menschen, Wohlstand, Einkommen.
В этой школе будет уклон на творческие предметы и медиа. Diese Schule konzentriert sich auf die Kreativ- und Medienindustrie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!