Примеры употребления "тактического" в русском с переводом "taktisch"

<>
Переводы: все51 taktisch51
Он также предложил значительное сокращение количества тактического ядерного оружия (ТЯО), развернутого в Европе. Desgleichen schlug er eine wesentliche Verringerung der in Europa stationierten taktischen Nuklearwaffen (TNW) vor.
Его вооруженные силы выставили на игровую доску новый вид тактического ядерного оружия - боевое оружие ближнего радиуса действия. Seine Streitkräfte sind dabei, neue taktische Atomwaffen in Stellung zu bringen - Gefechtsfeldwaffen kurzer Reichweite.
Это было обоснованием польско-норвежской инициативы, направленной на решение проблемы тактического ядерного оружия в рамках системы более широкой области контроля над вооружениями, запущенной в апреле этого года. Diese Überlegungen stehen auch hinter der polnisch-norwegischen Initiative, die darauf abzielt, das Thema der taktischen Atomwaffen im erweiterten Rahmen der im letzten April initiierten Rüstungskontrolle zu behandeln.
Но что более серьезно, втайне от американцев, советские войска на Кубе были проинструктированы отражать вторжение США, а также имели разрешение на использование тактического ядерного оружия в этих целях. Noch gravierender jedoch war, dass die sowjetischen Truppen in Kuba angewiesen worden waren, eine US-Invasion zurückzuschlagen, und dabei die Freigabe zum Einsatz ihrer taktischen Atomwaffen erhalten hatten - was die Amerikaner damals nicht wussten.
Индия, которая несколько лет назад "нормализовала" двусторонние отношения, не желает сталкиваться с военными Мьянмы, с которыми она тесно сотрудничала в операции по ликвидации мятежников на северо-востоке Индии, используя общую границу для получения тактического превосходства. Indien, das die bilateralen Beziehungen vor einigen Jahren "normalisiert" hat, zögert, Myanmars Militär zu verärgern, mit welchem es eng bei der Bekämpfung von Rebellen im Nordosten Indiens zusammenarbeitet, die die Grenze zwischen beiden Ländern zu ihrem taktischen Vorteil genutzt hatten.
Своим предложением, которому уделили мало или вообще никакого внимания, республиканцы в конгрессе добавили пункт к законопроекту об ассигнованиях на оборону на следующий год, который требует от администрации Обамы провести консультации со странами в западной части Тихого океана о размещении еще больших сил - в том числе тактического ядерного оружия - в регионе. Kaum jemand weiß, dass die Republikaner im Kongress dem Rüstungsbeschaffungsgesetz eine Klausel hinzugefügt haben, die Obama dazu verpflichtet, im westlichen Pazifik nach Rücksprache mit den dortigen Ländern noch mehr Streitkräfte aufzustellen - darunter taktische Nuklearwaffen.
Отчасти эта серия выступлений была тактической. Teilweise hatte diese Reihe von Reden taktische Gründe.
Тактические действия, иногда могут перерасти в стратегические перемены. Taktische Schritte freilich können sich immer zu strategischen Veränderungen entwickeln.
Скорее всего, он выберет тактическое отступление в конфронтации. Wahrscheinlich wird er einen taktischen Rückzug aus der Konfrontation wählen.
Однако тактические вооружения не представляют серьезной угрозы ни для кого. Aber taktische Waffen stellen für niemanden wirklich eine Bedrohung dar.
Сложно представить, чтобы такая ядерная атака оставалась бы только тактической. Es ist schwer vorstellbar, dass ein derartiger Atomschlag rein taktisch geblieben wäre.
Для Саркози "разрыв" отражает как тактический светский, так и глубоко личный выбор. Für Sarkozy spiegelt dieser "Bruch" sowohl nüchtern taktische als auch sehr persönliche Entscheidungen wider.
Новокрещеный - и я использовал это слово намеренно - в тактических и политических целях. Umgetauft - ich habe dieses Wort mit Bedacht gewählt - - aus taktischen, politischen Gründen.
Президент Джордж Буш-младший совершил тактическую ошибку, объявив "глобальную войну с терроризмом". Präsident George W. Bush beging mit der Erklärung des "globalen Kriegs gegen den Terror" einen taktischen Fehler.
Они дали ему уроки в демократической теории, а он дал им тактические советы. Sie erteilten ihm Unterricht in Demokratietheorie, während er ihnen taktische Ratschläge gab.
Такой подход может иметь тактический дипломатический смысл, пока нет шума на заднем плане. Ein derartiger Ansatz ergibt vielleicht taktisch-diplomatisch Sinn, solange es keine Hintergrundgeräusche gibt.
Для фермеров ситуация перед голосованием стала золотым шансом совершить тактическое нападение на Брюссель. Den irischen Landwirten hat die Kampagne eine einmalige Gelegenheit geboten, Brüssel taktisch anzugreifen.
И я работала с Мета Виар, создателем виртуальных симуляций для армии для тактической практики. Ich habe mit Mehta Vihar zusammengearbeitet, der virtuelle Simulationen für die Armee erstellt, für taktische Übungen.
Возможно, это и выглядело, как тактический выбор, однако я сомневаюсь, что это придаст МВФ силу. Das könnte als taktische Entscheidung gesehen werden, aber ich bezweifle, dass es zu einer Stärkung des IWF führen wird.
После военных успехов правительственных войск в Кусейре и Хомсе силы оппозиции провели некоторую тактическую перегруппировку. Nach den militärischen Erfolgen der Regierung in Kusseir und Homs gab es einige taktische Umgruppierungen der Opposition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!