Примеры употребления "тает" в русском

<>
Когда тает айсберг, я вдыхаю его древнюю атмосферу. Während ein Eisberg schmilzt, atme ich seine vorzeitliche Atmosphäre ein.
Снег выпал и не тает. Schnee ist gefallen und taut nicht.
А на западе Антарктики открылись некоторые подводные острова, здесь лед тает особенно быстро. Und die Westantarktis, die über ein paar Unterwasserinseln aufgetaucht ist, ist besonders stark im Schmelzen.
Когда тает айсберг, он выделяет пресную, обогащенную минералами, воду, которая питает многие формы жизни. Während der Eisberg schmilzt setzt er mineralstoffreiches Trinkwasser frei, das viele Lebensformen nährt.
Снежный покров в горах тает раньше, поэтому в разгар летнего сельскохозяйственного сезона вода менее доступна. Der Schnee in den Bergen schmilzt früher im Jahr, sodass während der sommerlichen Wachstumsperioden weniger Flusswasser zur Verfügung steht.
Мы постоянно слышим о том, как арктический морской лед тает быстрее, чем мы ожидали, и это действительно так. Wir hören permanent, dass das Eis im arktischen Meer schneller schmilzt als erwartet, und das ist wahr.
Да у нас диктаторы правят миром, население увеличивается на миллионы, в море нет рыбы, Арктика тает, и, по словам последнего обладателя премии TED, мы все становимся толстыми. Ich bitte Sie, da sind Diktatoren, die die Welt regieren, eine Bevölkerung, die um Millionen wächst, es gibt einen Fisch mehr im Meer, der Nordpol schmilzt, und, wie der letzte TED-Prize-Gewinner sagte, wir werden alle dick.
Они не умирают, когда тают; Es ist kein Tod, wenn sie schmelzen;
Теперь же мы узнаем, что в недавнем прошлом лед таял и вновь нарастал, и уровень моря при этом поднимался и опускался опять на шесть метров. Doch jetzt wissen wir, dass es in näherer Vergangenheit abschmolz und sich neu bildete und der Meeresspiegel sechs Meter stieg und fiel.
Она говорит, что снег и лед тают. Sie sagt, dass der Schnee und das Eis schmelzen.
Сильнейшие наводнения в Китае, имевшие место в последние годы, частично, по-видимому, являются результатом таяния снегов в горах Тибетского нагорья, что было вызвано повысившимися температурами. Die schweren Flutkatastrophen der letzten Jahre in China ergeben sich, wie es scheint, auch teilweise daher, dass der Bergschnee auf der tibetischen Hochebene infolge gestiegener Temperaturen unverhältnismäßig stark abschmilzt.
Таяние арктического льда является одним из примеров. Ein Beispiel dafür ist die Schmelze des arktischen Eises.
Это была вся я, тающая на коленях Михаэлы. Es war mein ganzes Selbst, das in Michaelas Schoss schmolz.
Однако это сходство исчезает, когда начинает таять лёд. Aber diese Wahrscheinlichkeit schmilzt, solange das Eis wieder schmilzt.
И на всем пути к леднику мы видели эти большие озера тающего льда. Und den ganzen Weg entlang des Gletschers sahen wir diese großen Seen von geschmolzenem Eis.
Например, по мере таяния арктической ледниковой шапки отражение солнечного света земной поверхностью уменьшается. Je mehr arktisches Eis beispielsweise schmilzt, desto weniger Sonnenlicht wird reflektiert.
Поэтому сегодня многие из нас убеждены, что Западно-Антарктический ледовый щит начинает таять. Viele von uns sind nun also überzeugt, dass der West-Antarktische-Eisschild zu schmelzen beginnt.
Лед в переносном холодильнике таял в течение нескольких часов, и все это выглядело достаточно жалко. Das Eis in meiner Kühlbox schmolz innerhalb von Stunden, und mein Leben war einfach erbärmlich.
Поэтому мы бурили вглубь, чтобы узнать, как часто это случалось и с какой именно скоростью таял ледник. Also bohren wir in der Zeit zurück um herauszufinden wie oft das schon passiert ist und wie schnell dieses Eis dann schmilzt.
Лето уже приближалось, лёд начал таять, мы поговорили по радио с русскими вертолетчиками, и они сказали нам: Wir waren zu weit in den Sommer geraten, das Eis begann zu schmelzen, wir redeten über Funk mit den russischen Helikopterpiloten und sie sagten:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!