Примеры употребления "сфотографировали" в русском с переводом "fotografieren"

<>
В созвездии Змееносца астрономы сфотографировали предвестник космического столкновения: Im Sternbild Schlangenträger haben Astronomen die Vorboten einer kosmischen Karambolage fotografiert:
Мы прилетели в Аризону - я и дизайнер, который работал со мной - - и сфотографировали вот это. Wir flogen nach Arizona - der Designer, der mit mir arbeitet, und ich selbst - - und fotografierten dieses hier.
Но, чтобы сделать их привлекательнее, мы вырезали его в стальной пластине, поместили её перед огнём и вот сфотографировали. Aber damit wir die schmackhaft machen können, haben wir sie aus einer Stahlplatte geschnitten und vor Flammen fotografiert.
Он сфотографирован на месте своего алиби. Er wurde an seinem Alibiort fotografiert.
Не могли бы Вы сфотографировать меня? Könnten Sie mich bitte fotografieren?
Мы подняли её на шестах, чтобы сфотографировать. Wir hissten sie zum Fotografieren auf Masten.
Я сфотографировал его на предыдущей неделе в Дорсете. Ich habe ihn letzte Woche in Dorset fotografiert.
Я сфотографировала его на месте ареста в Чикаго. Ich habe ihn am Ort der Festnahme in Chicago fotografiert.
Я сфотографировала ее до и после рождения ее красивой девочки, Иссы. Ich habe sie vor und nach der Geburt ihres wunderbaren Babies Issa fotografiert.
И Джейн Гудел, устанавливающая свой собственный, особенный контакт, сфотографированная Ником Николсом. Und Jane Goodall, wie sie ihre eigene, ganz besondere Verbindung aufnimmt, fotografiert von Nick Nichols.
Это верблюды, идущие по Рифтовой долине в Африке, сфотографированные Крисом Джонсом. Dies sind Kamele, die den Großen Grabenbruch in Afrika durchqueren, fotografiert von Chris Johns.
Я сфотографировала его на месте преступления в каньоне Снейк Ривер в Айдахо. Ich habe ihn am Ort des Verbrechens fotografiert, am Snake River in Idaho.
Давай проедем по всему миру и сфотографируем каждую из трущоб в отдельности." Lass uns um die ganze Welt reisen und jeden einzelnen Slum fotografieren."
И фирма ТАП Пластикс изготовила для меня - я ее не сфотографировал - музейную витрину. Und TAP Plastics hat mir - obwohl ich sie nicht fotografiert habe - eine Museumsvitrine angefertigt.
Однако эта ферма находится в центральной Британской Колумбии где я её и сфотографировал. Diese befindet sich allerdings im zentralen British Columbia, wo ich sie fotografierte.
Это ежедневный аукцион на рыбном базаре в Цукидзи, который я сфотографировал пару лет назад. Das ist die tägliche Auktion auf dem Tsukiji Fischmarkt die ich vor zwei Jahren fotografierte.
Это китовое мясо, которое я сфотографировал в продуктовом магазине в Токио - оно ли это? Das hier ist Walfleisch, das ich in einem Supermakt in Tokyo fotografiert habe - oder nicht?
И я сфотографировал его туфли, и мы поблагодарили друг друга и пошли каждый своей дорогой. Ich fotografierte seine Schuhe, wir dankten einander und gingen unserer Wege.
И я тоже прилёг в нескольких метрах от него и сфотографировал его прямо в лесу! Und ich schlief wirklich keinen Meter von ihm entfernt, mitten im Wald, und fotografierte ihn.
Моя мама сфотографировала рисунки наших ковров на прошлой неделе, а я до сих пор их помню. Meine Mutter hat das fotografiert, letzte Woche gerade, unsere Teppiche, und ich erinnere mich bis heute an sie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!