Примеры употребления "существуют" в русском с переводом "sein"

<>
Существуют также риски для США. Risiken sind aber auch für die USA auszumachen.
вот почему независимые СМИ существуют. Das ist der Grund, warum unabhängige Medien im Geschäft sind.
Существуют люди отличающиеся от вас. Es gibt Menschen die nicht so sind wie man selbst.
Там существуют бездонные запасы программ. Es ist ein unerschöpflicher Vorrat von Programmen da draussen.
Они существуют более, чем 2000 лет. Die sind über 2.000 Jahre alt.
Существуют другие меры, которые могут помочь. Es gibt weitere Maßnahmen, die hilfreich sein könnten.
Существуют признаки того, что это уже происходит. Es gibt Anzeichen dafür, dass dies der Fall ist.
Существуют режимы, которые еще лучше передают пространство. Es gibt welche, die viel räumlicher sind.
Существуют ли технологии, позволяющие строить огромнейшие дома? Was ist eine Technologie, die uns erlaubt riesige Häuser zu bauen?
Некоторые образы существуют на самом деле, другие нет. Manche Muster sind echt und andere sind es nicht.
Немногие из этих ингредиентов существуют сегодня в Колумбии. In Kolumbien sind heute wenige dieser Faktoren auszumachen.
Во-первых, существуют генетически модифицированные семена и организмы. Da gibt es zunächst Saatgüter und Organismen, die genmanipuliert sind.
Но при рефляции, вызванной ликвидностью, существуют два риска. Doch ist eine liquiditätsbedingte Vermögensreflation mit zwei Gefahren verbunden.
Потому что, давайте признаем это, некоторые образы реально существуют. Denn, seien wir ehrlich, einige Muster sind echt.
Это вдвое больше, чем на этой планете существуют люди. Das ist doppelt so lang wie es Menschen auf diesem Planten gibt.
Знаете, проблема в том, что существуют различные степени аутизма. Autismus kann unterschiedlich stark ausgeprägt sein.
Существуют ли до сих пор эти две группы стран? Sind die Länder noch immer in zwei verschiedene Arten eingeteilt?
Вы обнаружите что существуют части земного шара, которые систематически отсекаются. Und Sie entdecken auch, dass Teile der Welt systematisch abgeschnitten sind.
Возможно, также существуют другие причины, делающие передачу вируса более частой. Es könnte sein, dass es etwas anderes ist, weswegen die Übertragung häufiger vorkommt.
Существуют и другие показатели, если посмотреть на планету в целом. Und hier sind einige der anderen Kategorien, wenn man den ganzen Planeten betrachtet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!