Примеры употребления "существа" в русском

<>
Переводы: все158 wesen79 geschöpf11 другие переводы68
Итак, как живые существа производят свет? Wie produziert also ein Lebewesen Licht?
Их уверенность была связана с тем, что метафора субъекта завязана на сознательном действии живого существа, преследующего свою цель. Aber sie hatten diese Erwartungen nur, weil Agenten-Metaphern bei Handlungen Absichten unterstellen, wie sie ein Lebewesen hat, das ein Ziel verfolgt.
Наша задача - освободиться из этой тюрьмы, расширить круг нашего сочувствия, чтобы охватить все живые существа и всю природу во всем ее великолепии." Unsere Aufgabe muss es sein, uns von diesem Gefängnis frei zu machen und den Kreis unserer Barmherzigkeit auszuweiten, um alle Lebewesen und die ganze Natur in ihrer Schönheit zu umfassen."
В другой части этой же притчи, подчеркивается, что все живые существа, это живые создания, вышедшие с ковчега, птицы, домашние и дикие животные. An einer anderen Stelle derselben Geschichte sind alle Lebewesen nur diejenigen Lebewesen die aus der Arche kamen, also Vögel, Vieh und Wildtiere.
Начинается он с того, что нужно медитировать и визуализировать то, что все живые существа представляют собой единое целое, и все, даже животные, все имеют человеческую природу. Sie beginnt damit, dass man meditiert und visualisiert, dass alle Lebewesen mit einem eins sind, und allen - auch Tieren - doch alle sind in menschlicher Gestalt.
Оно находится внутри каждого человеческого существа. Sie ist Teil jeden menschlichen Lebewesens.
У человеческого существа время почти истекло. Der Mensch ist beinahe unzeitgemäß.
Кроме того, пауки очень древние существа. Außerdem sind die Spinnen extrem alt.
Мы по природе своей социальные существа. Wir sind eine soziale Spezies.
Другой образ жизни, и другие существа. Eine andere Lebensweise, eine andere Lebensform.
Потому что мы - само-реплицирующиеся существа. Weil wir uns selbst replizieren.
Это существа, которые спрятаны на нашей планете. Das sind Dinge die auf unserem Planeten versteckt sind.
Я придумал название для этого существа в компьютере. Auch prägte ich einen Begriff für diese Computereinheit.
Также их заносят внутрь люди и другие существа. Und sie werden hineingebracht von Menschen und anderen Lebewesen.
Так вы видите существа в их потенциальном счастье. Und so seht ihr die Lebewesen in ihrem potentiellen Glück.
Нет, это должно быть для каждого человеческого существа. Nein, das muss für jeden sein.
Таким образом, эти существа будут выделяться среди холодного окружения. Also wären diese Lebewesen strahlend entgegen der kalten Umgebung.
Мы начинали с волкообразного существа, а закончили мальтийской болонкой. Wir fangen mit einer wolfsähnlichen Kreatur an und bekommen am Ende einen Malteser.
На нашей планете есть существа, которые практически не стареют. Auf diesem Planeten existieren bereits Kreaturen, die nicht wirklich altern.
Мы - единственные существа, у которых полностью сформирована нравственная система. Wir sind die einzigen Lebewesen mit voll entwickelten moralischen Empfindungen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!