Примеры употребления "сухие ванны" в русском

<>
Небольшие государства, имевшие вместо ванны всего лишь тазик, не могли применять кейнсианские методы. Kleinere Länder konnten den Keynesianismus nicht im Handwaschbecken praktizieren.
И пока я думал, чего он хочет, его сухие пальцы потянулись к рубашке, начали медленно расстегивать пуговицы. Ich fragte mich, was er vorhatte, seine Stöckchenfinger machten ihren Weg zu seinem Hemd, er fummelte an seinen Knöpfen.
Однако многие социально-демократические идеалы, берущие начало в марксистских идеях социальной справедливости и равенства, были выброшены, как пресловутый младенец, вылитый вместе с водой из ванны коммунизма. Aber viele in den marxistischen Vorstellungen von sozialer Gerechtigkeit und Gleichheit wurzelnde sozialdemokratische Ideale wurden wie das sprichwörtliche Kind mit dem kommunistischen Bad ausgeschüttet.
Я посмотрел на моего отца, взглянул на эти сухие поля. Ich sah meinen Vater an und sah auf die ausgetrockneten Felder.
Сухие осенние листья греют и не дают чувствовать прохладное дуновение ветра. Trockenes Herbstlaub wärmt und lässt einen nicht den kühlen Windhauch spüren.
В низменности, особенно к юго-востоку от Чешского Среднегорья, наоборот, никаких проблем нет, дороги в основном сухие. Aus den Tiefebenen, insbesondere südöstlich vom Böhmischen Mittelgebirge, sind dagegen keine Probleme gemeldet, und die Straßen sind dort in der Regel trocken.
Для современных СМИ сухие споры о политике не представляют интереса, потому что их аудитория ограничена. Technische Kontroversen über Politik sind für die heutigen Medien nicht von Interesse, weil das Publikum dafür begrenzt ist.
Пустыни и сухие регионы становятся еще суше. Wüsten und trockene Regionen werden noch trockener.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!