Примеры употребления "судебно-медицинский эксперт" в русском

<>
Судебно-медицинский эксперт не обнаружил огнестрельных ранений ни у одного из трупов. Der Gerichtsmediziner stellte an keiner der Leichen Schussverletzungen fest.
Это была мой медицинский комплект. Das war mein Medizinkoffer.
После того как Салли Кларк была осуждена - можете себе представить, это вызвало значительный всплеск в печати - журналист одной из более уважаемых Британских газет написал что эксперт сказал, "Вероятность того, что она не виновна была один на 73 миллиона." Nachdem Sally Clark verurteilt war - sie können sich vorstellen, wie das in der Presse einschlug - schrieb einer der Journalisten einer angeseheneren Englischen Zeitung, der Experte habe gesagt, "Die Wahrscheinlichkeit das die unschuldig ist liegt bei eins zu 73 Millionen."
а девайс внутри пациента - Имплантированный Медицинский Ангел-Хранитель. Dieser Patient hat ein Gerät, namens Implanted AngelMed Guardian.
И тут я понял, что мне нужен эксперт. Und was ist bemerkte, war, dass ich einen Experten brauchte.
Нужно готовить медицинский персонал. Man muss Angehörige der Gesundheitsberufe ausbilden.
Возвращаясь к судебному контексту, во время процесса Салли Кларк, все адвокаты просто согласились с тем что сказал эксперт. Um nochmal zum rechtlichen Kontext zurück zu kommen, beim Verfahren von Sally Clark haben alle Anwälte einfach akzeptiert, was die Experten sagten.
Каждый человек с фильтровальной бумагой как минимум проходил наш базовый медицинский курс, посвящённый рискам, связанным с данной деятельностью, и этот курс, по нашему мнению, даёт им знания, позволяющие уменьшить риск для себя, и тем самым, очевидно, уменьшить риск для своих семей, своей деревни, страны и мира. Jede Person die eines dieser Filterpapiere benutzt hat mindestens unsere grundlegende Gesundheitsausbildung durchlaufen ueber die Risiken die mit diesen Aktivitaeten zusammenhaengen, was Ihnen, zumindest aus unserer Perspektive die Faehigkeit verleiht, ihr eigenes Risiko zu mindern und dann offensichtlich das Risiko ihrer Familien, ihres Dorfes, des Landes und der Welt.
Любой из вас теперь эксперт по ST возвышению. Mittlerweile sind Sie alle Experten für ST-Erhöhungen.
Это медицинский техникум. Das ist eine Schwesternschule.
Я эксперт во взаимосвязях" Ich bin ein Experte für Beziehungen."
Суть в том, что я пошел на авторитетный медицинский вебсайт, ВебМД, потому что я знал, как отсортировывать мусор. Was ich sagen möchte ist, dass ich eine angesehene Gesundheits-Webseite besuchte, WebMD, weil ich weiss, wie ich Unbrauchbares herausfiltern muss.
Доктор Эрл Керн, эксперт по оспе Министерства обороны США, установил, что любые соединения, которые имеют индекс селективности 2 и выше - активны. Dr. Earl Kern, der Pocken Experte im U.S.-Verteidigungsministerium ist, erkärt, dass alle Präparate mit einem Auswahlindex von zwei oder mehr aktiv sind.
В пяти минутах от того места находился центр, медицинский центр, который распространял дотационные препараты железа. Nur fünf Minuten entfernt war das medizinische Zentrum, dass subventionierte Eisentabletten verteilte.
И затем, в настоящее время нас перенёс мой коллега и эксперт по киматике, Джон Стюарт Рид. Und was die Gegenwart angeht, so gibt es da noch einen meiner Mitstreiter, den Cymatik-Experten John Stewart Reed.
Самое плохое - это то, что у нее была аллодиния, медицинский термин, для обозначения феномена, который я только что показал с пером и горелкой. Das Schlimmste daran war, dass sie Allodynia hatte, den medizinischen Begriff für das Phänomen, das ich gerade mit der Feder und dem Brenner veranschaulicht habe.
А Чип Тэйлор, наш эксперт по бабочкам-данаидам, и говорит: Und Chip Taylor, unser Experte für Monarchfalter, antwortete:
Мощность фактора Х и его влияние на качество жизни человека не в состоянии учесть никакой медицинский прогноз. Man kann einfach nicht genug betonen, wie entscheidend dieser Faktor für die Lebensqualität eines Menschen sein kann.
Это и означает быть экспертом, это основная информация, которой эксперт должен обладать. Das heißt es doch, ein Experte zu sein, das sind die grundsätzlichen Dinge, die ein Experte wissen muss.
Когда мне было 10 лет, мой двоюродный брат пригласил меня посмотреть медицинский институт, где он учился. Als ich zehn Jahre alt war, führte mich ein Cousin von mir durch seine Medizinfakultät.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!