Примеры употребления "субъекта" в русском

<>
Переводы: все11 subjekt4 другие переводы7
делегитимация в последнее время роли государства как хозяйствующего субъекта. die im Laufe der letzten Generation erfolgte Delegitimierung der Rolle des Staates als Wirtschaftsakteur.
Те, кто были повержены метафоре субъекта проявили больше уверенности, что тенденция сохранится. Die Personen, die Artikel mit Agenten-Metaphern lasen, nahmen öfter an, dass die Preisentwicklung sich so fortsetzen würde.
Вот тут вы видите субъекта с фосфорным составом, нанесенным точечным пунктиром на ее лицо. Hier ist ein Bild von einen Testsubjekt das Phospor-Makeup auf ihr Gesicht getüpfelt hat.
На самом ли деле прибавление в весе у одного субъекта распространялось на прибавление в весе у другого? Wirkte sich die Gewichtszunahme einer Person tatsächlich auf die Gewichtszunahme einer anderen Person aus?
Их уверенность была связана с тем, что метафора субъекта завязана на сознательном действии живого существа, преследующего свою цель. Aber sie hatten diese Erwartungen nur, weil Agenten-Metaphern bei Handlungen Absichten unterstellen, wie sie ein Lebewesen hat, das ein Ziel verfolgt.
Америка страдает от последствия усилий продолжительностью в поколение, направленных на то, чтобы сделать государство нелегитимным в качестве хозяйствующего субъекта. Die USA leiden unter den Folgen eines generationenlangen Bemühens, dem Staat als wirtschaftlichem Akteur die Legitimation zu entziehen.
Многочисленные интересы и задачи крупного субъекта часто снижают его внимание к мелким субъектам, которые, напротив, могут сосредоточить своё внимание и волю на нём гораздо легче. Die zahlreichen Interessen und Ziele eines größeren Akteurs verstellen oft den Blick auf einen kleineren Akteur, der, im Gegensatz dazu, seine Aufmerksamkeit fokussieren kann und dazu auch leichter in der Lage ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!