Примеры употребления "стрижка" в русском

<>
Над проектом работали 155 людей в течении двух лет, это не говоря еще о 60 прическах и полностью цифровых стрижках. Tatsächlich brauchten 155 Personen zwei Jahre lang und dabei haben wir die 60 Frisuren und den völlig digitalen Haarschnitt noch gar nicht erwähnt.
Как и стрижка газонов невыносима. Rasen mähen ist brutal.
Боже, это самая короткая стрижка в моей жизни. O Gott, so kurz hatte ich es noch nie.
Альтернативой является списание внутреннего долга и банковских депозитов, т.е. "стрижка" кредиторов и депозиторов. Eine Alternative dazu wäre das Abschreiben der Staatsverschuldung und der Einlagen der Banken durch die Regierung, wodurch Gläubigern und Kontoinhabern quasi ein Denkzettel verpasst würde.
Стрижка волос, как и ряд других услуг, дело сугубо местное, аутсорсинг тут не поможет. Haare schneiden und viele andere Aktivitäten, bei denen es auf Vertrautheit mit lokalen Gegebenheiten ankommt, können nicht ausgelagert werden.
Что если частный долг будет представлять настолько малую долю, что никакая "стрижка" не сможет восстановить устойчивость, вынуждая международных кредиторов произвести некоторое облегчение долгового бремени? Was wäre, wenn der Anteil der privaten Kredite so gering wäre, dass die Nachhaltigkeit nicht mehr durch einen Schuldenschnitt hergestellt werden könnte und sich die internationalen Geldgeber an einem Schuldenerlass beteiligen müssten?
Так как такую "стрижку" можно произвести только с тем, что осталось от "дефолтного" частного долга, то чем больше будет доля МВФ, тем более короткая "стрижка" потребуется для восстановления устойчивости. Da ein "Schuldenschnitt" nur auf das angewendet werden kann, was von den ausfallgefährdeten privaten Schulden übrig ist, muss, je größer der Anteil des IWF ist, der Schuldenschnitt zur Wiederherstellung der Nachhaltigkeit um so radikaler ausfallen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!