Примеры употребления "стратегию" в русском

<>
Переводы: все901 strategie815 другие переводы86
Тогда группа латиноамериканских экономистов, получивших образование в американских университетах, начали предлагать совершенно иную стратегию развития. Daraufhin begann eine Gruppe lateinamerikanischer Wirtschaftswissenschaftler, ausgebildet an amerikanischen Universitäten, eine vollkommen andere Entwicklungsstrategie anzuregen.
Заимодавцы в лице многосторонних объединений отстаивали стратегию развития, основанную на теории сравнительной выгоды и неограниченной либерализации экономики. Die multilateralen Kreditgeber befürworteten eine Entwicklungsstrategie, die auf der Theorie des vergleichenden Vorteils und der ungezügelten wirtschaftlichen Liberalisierung basiert.
На национальном уровне правительство недавно одобрило новую стратегию развития, которая многое делает для укрепления представления о будущей стабильности и экономическом росте Афганистана. Auf nationaler Ebene hat die Regierung kürzlich eine neue Entwicklungsstrategie genehmigt, die einen großen Schritt hin zur Umsetzung einer Vision für zukünftige Stabilität und Wachstum in Afghanistan bedeutet.
Прежде, чем эти "намерения" станут "обязательствами", страны-доноры должны тщательно исследовать экономическую стратегию развития Грузии и оценить ее планы относительно использования гуманитарной помощи и помощи на восстановление. Bevor aus diesen "Versprechen" nun wirklich "Zusicherungen" werden, sollten die Geberländer die wirtschaftliche Entwicklungsstrategie Georgiens sorgfältig prüfen und seine Pläne im Hinblick auf humanitäre Hilfe und Wiederaufbauhilfe bewerten.
Это предоставило бы региону силу для того, чтобы проводить стратегию развития, подобную той, которая была принята в прошлом Соединенными Штатами, странами - членами Европейского Союза и Восточноазиатскими странами. Dies würde der Region die nötige Durchsetzungskraft verleihen, um eine Entwicklungsstrategie ähnlich jener zu verfolgen, wie sie in der Vergangenheit von den USA, den Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und den ostasiatischen Ländern eingeschlagen wurde.
Благодаря, главным образом, своей мрачной истории, начавшейся в 1948 году, палестинцы, проживающие на Западном берегу реки Иордан и в секторе Газа, использовали стратегию развития, заключающуюся скорее в экспорте труда, чем товаров. Infolge hauptsächlich ihrer trostlosen Geschichte seit 1948 verfolgten die Palästinenser im Westjordanland und in Gaza eine Entwicklungsstrategie, nach der sie eher Arbeitskraft als Güter exportiert haben.
Эти решения четко отражают стратегию Исполнителя. Diese Entscheidungen sind eindeutig eine Reflexion der Regel des Akteurs.
Лула также принял очень важную социальную стратегию. Überdies erließ Lula maßgebliche sozialpolitische Maßnahmen.
я надеюсь воплотить стратегию райдшеринга, аналогичную каршерингу. Ich hoffe, dass ich damit fürs Mitfahren dasselbe tun kann wie fürs Car-Sharing.
Демократы Ирака должны предложить новую стратегию развития. Die Demokraten im Irak müssen wieder zu einer klaren Öffentlichkeitsstrategie finden und diese entwickeln.
Какую другую стратегию ухода она сможет придумать? Welche alternative Ausstiegsstrategie könnte noch ersonnen werden?
Во-вторых, правительство должно улучшить свою стратегию коммуникаций. Zweitens muss die Regierung ihre Kommunikationsstrategie verbessern.
Но ему все еще предстоит найти такую стратегию. Gefunden hat man sie noch nicht.
Тем временем, европейские страны критикуют текущую военную стратегию. Die europäischen Länder kritisieren ihrerseits wiederum die aktuelle amerikanische Militärstrategie.
Египетские женщины также организовывали, вырабатывали стратегию и описывали факты. Die ägyptischen Frauen fungierten auch als Organisatorinnen, Strateginnen und Berichterstatterinnen.
Некоторые американские аналитики считают морскую стратегию Китая открыто агрессивной. Einige amerikanische Verteidigungsexperten betrachten Chinas Seestrategie als eindeutig aggressiv.
Наибольшее значение имеет то, выбирает ли страна правильную стратегию роста. Am meisten kommt es darauf an, dass ein Land die richtige Wachstumsstrategie wählt.
Альтернатива - изменить стратегию и вместо этого сконцентрироваться на стимулах инвесторов. Die Alternative ist ein Strategiewechsel und die Verlagerung des Schwerpunktes auf Anreize für Investoren.
В подобной ситуации, мы ожидаем, что Критик подскажет Исполнителю изменить стратегию. In einer Situation wie dieser würden wir erwarten, dass sich der Kritiker meldet, um dem Akteur zu befehlen, seine Regel zu verändern.
Напротив, они отражают долгосрочную стратегию Китая по установлению гегемонии в Азии. Stattdessen spiegeln sie Chinas langfristiges strategisches Ziel wider, seine Vorherrschaft in Asien zu etablieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!