Примеры употребления "стерлингов" в русском

<>
Переводы: все31 sterling6 другие переводы25
Дойче Банку грозит штраф в США во много миллионов фунтов стерлингов. Die Deutsche Bank muss dort eine Millionenbuße zahlen.
Но, к этому моменту, фунту стерлингов уже был нанесен непоправимый ущерб. Zu diesem Zeitpunkt jedoch hatte das Pfund bereits irreparablen Schaden genommen.
Примерно 3.3 миллиарда из 620 миллиардов фунтов стерлингов в год. Es sind ungefähr 3,3 Milliarden Pfund pro Jahr von 620 Milliarden.
Великобритания недавно анонсировала новое Международное окно экологического фонда преобразования, равного 800 миллионам фунтов стерлингов. Großbritannien hat vor kurzem die Schaffung eines neuen Environmental Transformation Fund bekannt gegeben, eines Fonds zur internationalen Förderung umweltfreundlicher Umstrukturierung, der mit £800 Millionen (€1,18 Milliarden) dotiert ist.
Британская экономика потеряла 1,5 миллиарда фунтов стерлингов, была также затронута экономика других стран. Die britische Wirtschaft hat 1,5 Milliarden Pfund verloren, andere waren in ähnlichem Umfang betroffen.
Германия "задолжала" победителям 6,6 миллиардов фунтов стерлингов (85% ее ВВП), подлежащих выплате 30 ежегодными платежами. Deutschland "schuldete" den Siegern 6,6 Milliarden Pfund (85% seines BIP), zahlbar über 30 Jahre.
Кампания Уильяма Хейджа прошла под знаком его призыва "спасти фунт стерлингов" и не присоединяться к валютному союзу. Die Wahlkampagne von William Hague wurde durch seine Forderung das "Pfund zu retten" und sich aus dem Euro herauszuhalten dominiert.
Доллар не мог бросить вызов роли фунту стерлингов в качестве всемирной валюты, не добившись такой же репутации. Der Dollar konnte die Rolle des Pfundes als Weltwährung ohne entsprechende Reputation nicht in Frage stellen.
"Будущее положение Лондон Сити", согласно Кейнсу, зависело от фунта стерлингов, продолжающего служить деловому миру в качестве эквивалента золота. Die "zukünftige Stellung der Londoner City," so Keynes, sei davon abhängig, dass das Pfund der Geschäftswelt auch in Zukunft als Goldäquivalent diene.
Проблема с системой Дугласа Энгельбарта была в том, что в те дни компьютеры стоили несколько миллионов фунтов стерлингов. Das Problem an Doug Engelbarts System war, dass Computer in jenen Tagen mehrere Millionen Pfund kosteten.
Акционеры британских компаний должны утвердить большинством голосов резолюцию акционеров относительно любых расходов на политику, которые превышают 5000 фунтов стерлингов. Die Aktionäre britischer Unternehmen müssen politische Ausgaben über 5000 Pfund mit einer Mehrheitsentscheidung in einem Gesellschafterbeschluss genehmigen.
Банк Англии недавно сделал дополнительное вливание в экономику в размере 75 миллиардов фунтов стерлингов через так называемое "количественное послабление". Die Bank of England hat unlängst durch so genannte "quantitative Lockerung" zusätzliche 75 Milliarden Britische Pfund in die Wirtschaft gepumpt.
С другой стороны, здесь все дорого - маленький бокал пива или сандвич обойдутся вам в 9 фунтов стерлингов (14 долларов США). Aber eigentlich ist hier ja alles teuer - ein kleines Glas Bier oder ein Sandwich kostet stolze 10 Euro.
Британский фунт стерлингов утратил свою роль в пользу доллара США только после более 50 лет падения темпов производства и двух мировых войн. Das britische Pfund wurde vom US-Dollar als Leitwährung erst nach 50 Jahren des industriellen Niedergangs und zwei Weltkriegen abgelöst.
Я могу оценить расходы на установку такой вещи в отеле Lydmar в Стокгольме, это примерно 500-1000 фунтов стерлингов, и это максимум! Ich vermute, dass die Kosten dieser Installation im Lydmar Hotel in Stockholm zwischen 500 bis maximal 1000 Pfund liegen.
ampnbsp;Доллар вырос, японская йена поднялась за облака, евро спустилось на землю, и Британский фунт стерлингов провалился, оставив за собой гигантский кратер. Der US-Dollar hat einen Höhenflug erlebt, der japanische Yen hob ab wie eine Rakete, der Euro fiel zu Boden und das britische Pfund stürzte ab und hinterlässt einen riesigen Krater.
Трансформация Британии из международного кредитора в международного должника во Вторую мировую войну стала для доллара вторым дыханием в его борьбе с фунтом стерлингов. Großbritanniens Wandel vom internationalen Kreditgeber zum internationalen Kreditnehmer während des Ersten Weltkrieges gab dem Dollar im Kampf mit dem Pfund die "zweite Luft".
Затраты Великобритании на проведение операций НАТО в Афганистане, например, составляют 3,1 миллиарда фунтов стерлингов - которые ложатся тяжелой ношей на плечи британских налогоплательщиков. Die britschen Kosten für den Beitrag zur NATO-Operation in Afghanistan etwa belaufen sich auf insgesamt 3,1 Milliarden Pfund - eine schwere Belastung für die britischen Steuerzahler.
Специальные права заимствования - выпущенная МВФ резервная валюта, основанная на корзине, в которую входят доллар, евро, иена и фунт стерлингов - может сыграть в этом полезную роль. Die Sonderziehungsrechte könnten dabei eine nützliche Rolle spielen - sie werden als Reservewährung vom IWF vergeben und beruhen auf einem Korb aus Dollar, Euro, Yen und britischem Pfund.
Если мы победим на выборах здесь [в Великобритании], мы добьёмся прозрачности по всем государственным расходам свыше 25 000 фунтов стерлингов, информация будет в сети, доступна для всех. Wenn wir die Wahlen gewinnen, werden wir in diesem Land alle Regierungsausgaben, die 25000 Pfund übersteigen, transparent und online verfügbar machen, so dass sie jeder suchen und finden kann.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!