Примеры употребления "станет" в русском

<>
Переводы: все3751 werden3466 sich werden30 другие переводы255
Станет ли Ирак вторым Афганистаном? Ist der Irak das nächste Afghanistan?
за мной дело не станет. an mir soll es nicht liegen.
Результатом, скорее всего, станет провал. Damit rückt allerdings auch der Fehlschlag in greifbare Nähe.
И это, очевидно, станет популярным. Und offensichtlich setzt sich das durch.
за этим дело не станет. daran soll es nicht liegen.
Возможно, барьер станет слишком универсальным. Vielleicht ist die Barriere zu grundlegend.
Уровень их задолженности внезапно станет допустимым. Die Schuldenstände dieser Länder wären damit plötzlich zu bewältigen.
И это станет значимым шагом вперед. Dies wäre in der Tat ein Fortschritt.
если кто-то станет возражать ей. Wir geben Charlie ein Mikrofon für den Fall, dass jemand antworten möchte.
Станет ли Сирия следующей костяшкой домино? Ist Syrien der nächste Dominostein?
Одним из вариантов станет политика "приоткрытия тайны": Ein Möglichkeit wäre, eine Politik der "Undurchsichtigkeit plus" zu verfolgen:
Читая газету - она никогда не станет устаревшей. Beim Lesen einer Zeitung - olle Kamellen gibt's nicht mehr.
Станет ли это приговором для развивающихся стран? Ist das der Untergang der Entwicklungsländer?
Научной миссией станет поиск предела зрительной приспосабливаемости. Und die wissenschaftliche Mission wäre, die Grenzen visueller Plastizität auszutesten.
Она не станет эффективней без необходимых изменений. Sie können so, wie sie organisiert sind, nicht funktionieren.
И, конечно, именно это станет окончательной перезагрузкой. Das wäre natürlich der ultimative Neustart.
Любая вещь трудна, пока не станет легкой. Aller Anfang ist schwer.
Мы надеемся, что электричество станет доступно беднякам. Wir hoffen, dass die armen Menschen elektrisches Licht bekommen.
Очевидно, что этим кем-то станет МВФ. Der naheliegende Jemand ist der IWF.
в худшем случае, она станет потенциальной проблемой. Im schlechtesten Fall ist Russland selbst ein potenzielles Problem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!