Примеры употребления "стаканы" в русском

<>
Шампанское поставлено на лед, стаканы охлаждены, все готово к празднованию. Den Sekt auf Eis griffbereit haben Sie die Gläser für die Feier bereits gekühlt.
На прошлой неделе итальянский и греческий стаканы еще считались наполовину полными, а не наполовину пустыми - но теперь проблемы снова выходят на первый план, сказал Марк Лускини из Janney Mongomery Scott. Das italienische und griechische Glas habe in der vergangenen Woche noch als halb voll gegolten, nicht als halb leer - jetzt drängten sich aber wieder die Probleme in den Vordergrund, sagte Mark Luschini von Janney Montgomery Scott.
Дайте мне стакан воды, пожалуйста. Gib mir bitte ein Glas Wasser.
Принесите мне стакан воды, пожалуйста. Bringen Sie mir bitte ein Glas Wasser.
Можно стакан (газированной, простой) воды? Kann ich ein Glas Wasser (mit Kohlensäure, stilles Wasser) haben?
Пожалуйста, два стакана апельсинового сока. Zwei Gläser Orangensaft, bitte.
Он выпил три стакана воды. Er hat drei Gläser Wasser getrunken.
Растворите таблетку в стакане воды. Lösen Sie die Tablette in einem Glas mit Wasser auf.
В этом стакане есть вода. Dieses Glas enthält Wasser.
И мой стакан наполни золотым вином! Fülle auch mir ein Glas mit goldfarbenem Wein!
Именно поэтому здесь находится стакан воды. Deswegen sehen Sie hier ein Glas Wasser.
Это твой стакан или твоей сестры? Ist das dein Glas oder das deiner Schwester?
Перед сном я всегда выпиваю стакан молока. Vor dem Schlafengehen trinke ich immer ein Glas Milch.
Стакан в лучшем случае полон на четверть; Das Glas ist bestenfalls ein Viertel voll;
Её привлекательность вызывала сомнения даже после второго стакана. Ihre Attraktivität erschien selbst nach dem zweiten Glas noch fraglich.
У нас всегда стакан полупустой, у американцев - наполовину полный. Bei uns ist das Glas immer halb leer, bei den Amerikanern ist es halb voll.
Американский стакан всегда одновременно наполовину полон и наполовину пуст. Das amerikanische Glas ist immer gleichzeitig halb voll und halb leer.
И я их усадила, и принесла им два стакана воды - Ich ließ sie sich hinsetzen und brachte ihnen ein Glas Wasser.
Когда я вернулся с таблеткой и стаканом воды, она уже спала. Als ich mit einer Tablette und einem Glas Wasser zurückkam, schlief sie bereits.
Оно извлекает воду из атмосферы и дает вам стакан чистой охлажденной H2O. Es entzieht der Atmosphäre Wasser und liefert Ihnen ein Glas sauberes, gekühltes H2O.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!