Примеры употребления "стадии" в русском

<>
Переводы: все208 stufe18 stadium14 другие переводы176
Вы знаете, и я знаю это очень хорошо, что как онколог, я не могу лечить рак на поздней стадии. Ich weiß sehr gut, als Onkologe, dass ich fortgeschrittenen Krebs kaum heilen kann.
И я видел, что происходит на конечной стадии заболевания с безнадежно больными пациентами и их семьями. Und ich beobachtete, was mit Menschen und ihren Familien im Endstadium ihrer Krankheit passierte.
Потому что проблема в том, что когда у вас рак на поздней стадии, сегодня мы немногое можем сделать для лечения, как было упомянуто раннее в статистике. Denn das Problem ist, wenn Sie fortgeschrittenen Krebs haben, können wir heute nicht sehr viel tun, wie Sie an der Statistik sehen.
Каждая война проходит три стадии. Jeder Krieg wird drei Mal geführt.
Это находится на стадии разработки. Wir befinden uns hier in der Prototypphase.
Они находятся на начальной стадии исследований. Und sie sind in den Anfangsstadien ihrer Entwicklung.
он находится на ранней стадии развития. er ist noch in der frühen Phase.
Это животное находится в личиночной стадии. Dieses Tier befindet sich im Larvenstadium.
Нашу идею можно разделить на две стадии. Diese Idee hat zwei Phasen.
Сегодня эти ограничения находятся в стадии отмены. Diese Beschränkungen werden gegenwärtig gerade aufgegeben.
Бассейны уже прошли через три стадии строительства. Drei Bauphasen hat dieses Bad bereits hinter sich;
Всё ещё на начальной стадии, но развивается. Es ist immer noch in der Versuchsphase, aber es entwickelt sich.
Почему полезно обучение на стадии развития плода? Nun, warum sollte dieses fötale Lernen von Nutzen sein?
И именно этой стадии многие не придают значения. Und das ist so ziemlich der Punkt an dem alle aufhören darüber nachzudenken.
Другие возможные подходы находятся также в стадии рассмотрения. Auch andere mögliche Ansätze werden in Betracht gezogen.
Это - две самые трудные и дорогостоящие стадии производства автомобиля. Das sind die schwierigsten und kostspieligsten Teile der Automobilherstellung.
Тысячи других находятся на стадии, которую мы называем "приценкой". Und es gibt noch tausend andere Projekte, die noch im - wie wir es nennen - Grübelstadium stecken.
И я думаю, что мы пока находимся на этой стадии. Und ich glaube, dass wir an diesem Punkt sind.
Во-первых, вмешательство США должно произойти на ранней стадии переговоров. Der erste Schritt besteht in Engagement.
Количественные исследования устойчивого развития пока что находятся на ранней стадии. Die quantitative Erforschung nachhaltiger Entwicklung steckt noch in den Kinderschuhen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!