Примеры употребления "среди прочего" в русском

<>
Переводы: все12 unter anderem6 другие переводы6
И так среди прочего появилась и мышь. Hier kommt also auch die Maus her.
И среди прочего я тщательно просматриваю посетителей сервера. Eine meiner Tätigkeiten ist daher, meine Server-Protokolle genau zu analysieren.
Эти телескопы, среди прочего, используются для изучения того, как расширение Вселенной изменяется во времени. Und diese Teleskope werden, neben anderen Dingen, benutzt, um zu untersuchen, wie die Ausdehnung des Universum sich mit der Zeit verändert.
Мне страшно нравится эта статья, потому что в ней среди прочего предлагают неженатым пациентам, страдающим икотой, попробовать мастурбировать. Ich liebe diesen Aufsatz, weil der Autor an einer Stelle vorschlägt, dass Schluckauf-Singles es mal mit Masturbation probieren könnten.
Среди прочего, конфликт обернулся упадком местного управления и задержкой развития отчаянно бедной страны, где 80 процентов населения живет в сельскохозяйственных областях. Ein Preis des Konflikts ist der Abbau lokaler Regierungsgewalt und der Stillstand in der Entwicklung eines schrecklich armen Landes, wo über 80 Prozent der Bevölkerung in ländlichen Gegenden lebt.
Среди прочего он имел в виду то, что сейчас большинство воспринимает как само собой разумеющееся, но в его время это было совсем не так. Eine Sache an die er dachte nehmen die meisten von uns heute als gegeben, aber zu seiner Zeit war das nicht selbstverständlich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!