Примеры употребления "сравнений" в русском

<>
Давайте сделаем ряд сравнений, чтобы это продемонстрировать. Ich zeige Ihnen eine Serie von Vergleichen.
Проблема подмены сравнений даже сложнее, если альтернативы отдалены во времени. Das Problem sich veränderender Vergleiche ist sogar noch schwieriger, wenn Entscheidungen über die Zeit hinweg anfallen.
Проблемы проведения временных сравнений распространяются и на сравнения между странами. Dieselben Probleme wie bei Vergleichen im zeitlichen Rahmen gelten auch für Vergleiche zwischen Ländern.
Эта проблема подмены сравнений может испортить наши попытки принимать рациональные решения. Das Problem mit sich verändernden Vergleichen kann sich teuflisch auf unsere Versuche auswirken, rationale Entscheidungen zu treffen.
Итак, как вы видите, это проблема подмены сравнений, потому что то, что вы делаете - сравниваете 100 долларов с покупкой, которую вы совершаете, но когда вы придете тратить эти деньги, то такого сравнения вы уже делать не будете. Nun können Sie das Problem von sich änderenden Vergleichen sehen, weil Sie vergleichen 100 Mäuse mit dem Kauf, den Sie tätigen, aber wenn Sie das Geld dann ausgeben, werden Sie diese Vergleiche nicht mehr anstellen.
Мне кажется, сравнение - достаточно правильное. Und das ist eigentlich ein recht guter Vergleich, scheint mir.
Сравнение с прокрустовым ложем верно. Der Vergleich mit dem Prokrustesbett stimmt.
Конечно, есть ограничения для сравнения. Diesem Vergleich sind klare Grenzen gesetzt.
Сравнение с суперзвездой задает неверную планку. Der Vergleich mit einem Superstar ist die falsche Richtgröße.
Сравнение меняет наше мнение о нем. Der Vergleich beeinflusst unsere Beurteilung.
интуитивные сравнения с прошлыми историческими эпизодами; intuitive Vergleiche zu früheren geschichtlichen Episoden;
Довольно поучительным является сравнение с соседней Турцией. Vergleiche mit der benachbarten Türkei sind aufschlussreich.
Но это сравнение не выдерживает серьезной проверки. Doch hält dieser Vergleich einer ernsthaften Prüfung nicht stand.
Таким образом, сравнение США и Швеции показательно. Ein Vergleich zwischen den USA und Schweden ist deshalb aufschlussreich.
По сравнению с капитуляцией смерть - меньшее зло. Im Vergleich zur Kapitulation ist der Tod das geringere Übel.
Подобное сравнение применимо для Сьерра-Леоне и Ботсваны. Ein ähnlicher Vergleich lässt sich zwischen Sierra Leone und Botsuana anstellen.
Здесь сравнение ДНК переоценивает фактическое родство между видами. Hier wir die tatsächliche Beziehung zwischen den Arten im DNA-Vergleich extrem überbewertet.
Вот сравнение некоторых из этих новых технологий вакцинации. Hier ist also ein Vergleich einiger dieser neuen Impf-Technologien.
Сравнение различных систем в мире играет важную роль. Daher spielt der internationale Vergleich der Systeme eine wichtige Rolle.
Представьте себе iPod в сравнении со стерео системой. Denken Sie zum Beispiel an iPods im Vergleich zu Stereoanlagen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!