Примеры употребления "справедливость" в русском

<>
Вторая ценность - это социальная справедливость. Der zweite Wert ist die soziale Gerechtigkeit.
Глобальная справедливость и военная интервенция Globale Gerechtigkeit und Militärintervention
честная конкуренция и социальная справедливость. fairer Wettbewerb und soziale Gerechtigkeit.
Следовательно в мире должна быть справедливость. Deswegen sollte es Gerechtigkeit in der ganzen Welt geben.
Лично я тоже полностью верю в справедливость. Nun, ich glaube stark an Gerechtigkeit.
эффективность страны - это ответственность государства за социальную справедливость. Die Effektivität eines Staates ist untrennbar mit seiner Verantwortung für soziale Gerechtigkeit verbunden.
Но справедливость - это более сложная модель, чем благотворительность. Doch Gerechtigkeit ist eine stärkerer Standard als Wohltätigkeit.
И он начал молиться высшим богам, чтобы восстановить справедливость. Also klagte er den hohen Göttern, so dass ihm Gerechtigkeit wiederfahre.
Я думаю, в слишком многих местах противоположность бедности - справедливость. Ich glaube, dass an zu vielen Orten das Gegenteil von Armut Gerechtigkeit ist.
Помогите мне в борьбе за экологическую и экономическую справедливость. Helfen Sie mir beim Kampf für Umweltgerechtigkeit und wirtschaftliche Gerechtigkeit.
Однако не предполагается, что американцы должны верить в среднестатистическую справедливость. Doch sollten die Amerikaner nicht an eine Gerechtigkeit im Durchschnitt glauben.
Я поняла, в чем справедливость ситуации с точки зрения ответственности. Und ich sah, wie diese eine Art von Gerechtigkeit im Rahmen ihrer Zuständigkeit hatten.
Так что какая-то справедливость в этом мире всё же есть. Es gibt also doch eine Art von Gerechtigkeit in der Welt.
Все современные демократические общества должны уравновешивать личную независимость и социальную справедливость. Alle modernen demokratischen Gesellschaften müssen einen Ausgleich zwischen individueller Unabhängigkeit und sozialer Gerechtigkeit schaffen.
Аристотель сказал, что справедливость означает дать человеку то, что он заслуживает. Gemäß Aristoteles bedeutet Gerechtigkeit den Menschen das zu geben, was sie verdienen.
Борьба идет за власть, а не за экономическую справедливость или лучшую жизнь. Hier geht es um einen Machtkampf, nicht um ökonomische Gerechtigkeit oder ein besseres Leben.
Наивысшей гарантией гармонии была справедливость правителя, позволявшая ему пользоваться "данным свыше правом"; Die ultimative Garantie für Harmonie war die Gerechtigkeit des Herrschers, die es ihm erlaubte, das "Mandat des Himmels" auszuüben;
Я осознаю что борьба за справедливость против коррупции не может быть легкой. Mir ist klar, dass der Kampf für Gerechtigkeit, gegen Korruption niemals einfach ist.
Когда появилась моя партия одиннадцать лет назад, мы назвали себя Движением за Справедливость. Als meine Partei vor elf Jahren gegründet wurde, gaben wir uns den Namen "Bewegung für Gerechtigkeit".
Мы все хотим правосудия, но эта справедливость не должна быть за счет нашей человечности. Wir alle wollen Gerechtigkeit, doch diese Gerechtigkeit sollte nicht zulasten unserer Menschlichkeit gehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!