Примеры употребления "способы" в русском

<>
Переводы: все627 art273 weise128 modalität2 другие переводы224
Но есть способы тратить меньше. Aber es gibt Möglichkeiten, diese Verschwendung zu reduzieren.
Существуют разнообразные способы ослабить конкуренцию. Bestrebungen zur Lockerung des Wettbewerbs treten in vielerlei Gestalt in Erscheinung.
Существуют неплохие способы измерения коррупции; Es gibt durchaus vernünftige Mittel, um Korruption zu messen.
Вот некоторые способы сократить излишек. Hier nun einige Vorschläge, wie sich der Überhang reduzieren ließe:
Этанол - новые способы изготовления этанола. Ethanol - neue Wege, Ethanol herzustellen.
Хитрые способы сэкономить на университетских учебниках Clevere Wege zum Sparen bei Uni-Lehrbüchern
И, наверное, есть способы и получше. Und es gibt vermutlich eine bessere Herangehensweise.
Есть ли способы ослабить это сопротивление? Gibt es eine Möglichkeit, diesen Widerstand zu schwächen?
Есть и другие способы разрушить пирамиду. Es gibt andere Möglichkeiten, die Pyramide zu durchbrechen.
Есть и другие способы сделать соединение. Es gibt andere Möglichkeiten, Laschen zu formen.
И компания Maersk разработала способы снижения скорости. Also ließ Maersk ihre Schiffe einfach langsamer fahren.
Есть и другие способы подавления системы окситоцина. Es gibt andere Methoden, das System zu unterdrücken.
Поэтому я нашел другие способы изготовления пластика. Also hab ich nach anderen Wegen gesucht, Plastik herzustellen.
Могут сосуществовать равноценные способы развития и процветания. Es mag gleichwertige Wege geben, zu gedeihen.
Однако, есть способы оказать давление на Зенави: Es gibt dennoch Möglichkeiten, Zenawi unter Druck zu setzen:
Это всё разные способы, с разной степенью эффективности. Es gibt all diese verschiedenen Möglichkeiten, aber sie sind unterschiedlich effektiv.
Хорошо, есть и другие способы, чтобы сделать соединение. Es gibt andere Möglichkeiten, eine Lasche zu machen.
Нужно ли нам повторять унаследованные способы устройства жизни? Unsere Bildungssysteme sind ein Erbe des 19.
В Афганистане мы также пробуем новые способы - переговоры. Und in Afghanistan probieren wir neue Ansätze aus - Zugangs-Vermittler.
Мы также изучали нефармакологические способы поднять уровень окситоцина. Wir untersuchten auch nicht-pharmakologische Wege, den Oxytocinlevel zu steigern.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!