Примеры употребления "способов" в русском

<>
Переводы: все595 art273 weise128 modalität2 другие переводы192
Есть миллион способов, как это сделать. Es gibt millionen von Wegen.
Я протестировал его, пробовал много способов. Also versuchte ich das, ich versuchte eine Menge.
поиск способов оценки возможной вредности наноматериалов; Lernen, die Schädlichkeit von Nanomaterialien zu bewerten;
Это один из способов перемещения вакцин: Das ist eine der Möglichkeiten wie Impfstoffe transportiert werden:
Она может быть выполнена множеством способов. Das Künstlerbuch hat viele verschiedene Formen.
Будет несколько способов оценить относительный успех выборов. Es wird mehrere Möglichkeiten geben, den relativen Erfolg der Wahlen zu messen.
Один из способов решить эту проблему - сдерживание: Nun, ein Weg mit diesem Problem umzugehen ist Abschreckung:
Дома придумайте 10 способов обойти эту защиту. Als Hausaufgabe denken Sie sich 10 Wege aus, diese zu umgehen.
Существует много способов обуздать неумеренность больших банков. Es bestehen zahlreiche Möglichkeiten, die Exzesse der Großbanken einzudämmen.
Существует масса способов как с этим работать. Es gibt eine große Auswahl an Methoden, damit umzugehen.
Невероятно, но этих способов, возможно, 350 - 400. Unglaublich, es gibt wahrscheinlich 350, 400 Anwendungen.
Есть много способов объяснения непропорционально значительных достижений евреев. Es gibt mehrere Möglichkeiten, das unverhältnismäßig gute Abschneiden von Juden zu erklären.
Существует много способов, чтобы создать хорошую гладкую поверхность. Es gibt viele Wege, eine so schöne glatte Oberfläche zu bekommen.
И Это один из способов добиться поставленной цели. Das ist eine Möglichkeit.
Он не знал других способов заработать на жизнь. Er kannte keinen anderen Weg, sein Leben zu finanzieren und Geld zu machen.
Для этой цели мы использовали целый ряд способов. Und wir nutzen eine Vielzahl von Methoden, um das zu tun.
Столько много способов улучшить то, как мы работаем. Es gibt so viele Wege, wie wir unsere Prozesse verbessern können.
И ему удаётся найти много способов сделать его многофункциональным. Er findet sogar mehrere Anwendungsmöglichkeiten für dieses Material.
И вот один из способов передачи такой информации людям. Und es gibt nur einen Weg, wie wir es den Menschen vermitteln können.
Учёные предлагают множество различных способов отклонения астероида от Земли. Wissenschaftler haben verschiedene Methoden vorgeschlagen, wie man einen Asteroiden von der Erde ablenken könnte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!