Примеры употребления "способен" в русском

<>
Переводы: все171 fähig52 befähigt3 begabt1 другие переводы115
Этот напиток способен перебить запах. Die Spirituose kann den Geruch verdrängen.
Способен ли Пакистан изменить свою идентичность? Kann Pakistan seine Identität verändern?
Военный метод не способен решить проблему. Eine militärische Lösung ist nicht lebensfähig.
и мозг способен найти общий знаменатель. Aber das Hirn ist in der Lage, den gemeinsamen Nenner herauszuziehen.
Никто не способен выжить в одиночку. Niemand kann alleine überleben.
Ты показал лучшее, на что способен. Du hast sicher dein Bestes gegeben.
"Ни один смертный не способен хранить секреты. "Kein Sterblicher kann ein Geheimnis bewahren.
Но способен ли Фонд выполнить эту задачу? Aber ist der Währungsfonds der Aufgabe gewachsen?
Лишь настойчивый человек способен осуществить свою мечту. Nur ein beharrlicher Mensch ist in der Lage, seinen Traum zu verwirklichen.
Том здесь единственный, кто способен это сделать. Tom ist der Einzige hier, der dies tun kann.
С рождения я не способен различать большинство цветов. Ich wurde geboren, nicht in der Lage, die meisten Farben zu sehen.
Без настойчивости никто не способен осуществить свою мечту. Ohne Ausdauer ist niemand in der Lage, seinen Traum zu verwirklichen.
Он способен удерживать до 30.000 собственных масс. Es erreicht eine Masse, die 30 000 mal größer ist als die eigene.
Мы хотим, чтобы Дилан был способен на это. Wir wollen, dass Dylan das kann.
Это тот самый случай, когда дизайн способен начать общение. So kann Design tatsächlich ein Gespräch anstoßen.
парламент также не способен повлиять на внешнюю политику Ирана. Auch das Parlament hat kaum Einfluss auf die iranische Außenpolitik.
Это был акт величайшего сострадания, на которое я способен". Und das war das barmherzigste, was ich tun konnte."
Только истинный христианин способен работать с нами в Ideo. Das ist Christian, der mit uns bei Ideo arbeitet.
Другогй персонаж по имени Джами способен создавать фантастические изобретения. Eine andere Figur heißt Jami und hat die Fähigkeit, fantastische Dinge zu erfinden.
Необходимость доказать, кто ты, и на что ты способен. Es geht darum, zu beweisen, wer man ist und was man kann.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!