Примеры употребления "социальными сетями" в русском

<>
Почему мы глубоко связаны социальными сетями? Warum sind wir in soziale Netzwerke eingebettet?
Если вы пользуетесь Твиттером или другими социальными сетями, и вы не догадывались что там полно бразильцев, вы как большинство из нас. Wenn Sie also Twitter oder andere soziale Netzwerke nutzen und Sie nicht wissen, dass dies voll von Brasilianern ist, geht es Ihnen wie den meisten von uns.
По иронии для кибер-утопистов, электронные следы, создаваемые такими социальными сетями, как, например, Twitter и Facebook, иногда очень сильно упрощают работу тайной полиции. Die Ironie für Cyber-Utopisten daran ist, dass die von sozialen Netzwerken wie Twitter und Facebook geschaffenen elektronischen Wege die Arbeit der Geheimpolizei erleichtern.
Мы заметили, что в последнее время всё больше и больше людей пользуются YouTube и социальными сетями, чтобы поделиться историями, фотографиями, рассказать свои собственные истории своим собственным голосом. Wir haben erkannt, dass seit kurzem immer mehr Leute Mittel wie Youtube und soziale Netzwerke nutzen, um ihren Geschichten Ausdruck zu verleihen, ihre Fotos zu zeigen und ihre ganz eigenen Geschichten mit ihren eigenen Stimmen zu erzählen.
Это мировая карта социальных сетей, Dies ist eine Karte von sozialen Netzwerken weltweit.
Он уже внедрился в социальные сети. Er ist bereits durchzogen von sozialen Netzwerken.
Социальная сеть Facebook также разработала подобную систему. Das soziale Netzwerk Facebook hat ebenfalls ein derartiges System entwickelt.
У Оркута есть мечта создать социальную сеть. Orkut hatte eine Vision davon, ein soziales Netzwerk zu erstellen.
Одного знакомого моей подруги шантажировали в социальной сети. Der Bekannte einer Freundin wurde in einem sozialen Netzwerk erpresst.
Почему человек не образует социальные сети решётчатой структуры? Wieso bilden wir keine menschlichen sozialen Netzwerke, die wie gleichförmige Gitter aussehen?
Но прочие аспекты социальных сетей не столь очевидны. Aber bestimmte andere Aspekte der Struktur des sozialen Netzwerks sind nicht so offensichtlich.
· Высокий социальный капитал, в частности доверие, лидерство и социальные сети. · Hohes soziales Kapital, insbesondere Vertrauen, Führungskraft und soziale Netzwerke.
если это социальные сети с суперлинейным масштабированием - больше "на единицу" - In sozialen Netzwerken haben sie eine superlineare Skalierung - mehr pro Kopf.
Быть может, существует эмоциональная стихия, бегущая волнами по социальным сетям. Möglicherweise sind da emotionale Massenbewegungen, die durch soziale Netzwerke plätschern.
И всё дело в социальной сети, приводящей к свободному распространению знаний. Und es handelt sich alles um das soziale Netzwerk von Kenntnissen, die so herumschwirren.
Они находятся под угрозой, потому что мы движемся навстречу социальным сетям. Sie sind bedroht, weil wir uns fortbewegen, in Richtung der sozialen Netzwerke.
Затем можно наглядно представить эту информацию в виде сети, подобно социальной сети. Damit können wir diese Daten wie in einem Netzwerk veranschaulichen, wie ein soziales Netzwerk.
Поток пиринговых социальных сетей и технологий реального времени фундаментально меняет наше поведение. Ein Strom von Peer-to-Peer sozialen Netzwerken und Echtzeit-Technologien, die grundlegend die Art und Weise ändern, wie wir uns verhalten.
У меня нет времени рассказывать всю математику, но в основе лежат социальные сети, Nun, ich habe nicht genügend Zeit für all die Mathematik, aber die Grundlagen sind die sozialen Netzwerke.
Однако, проблема в том, что сделать карту человеческих социальных сетей не всегда возможно. Das Problem ist aber, dass es nicht immer möglich ist, menschliche soziale Netzwerke abzubilden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!