Примеры употребления "солнцу" в русском

<>
Это все сводится, конечно, к солнцу. Es läuft alles auf die Sonne hinaus.
Это не потому, что Венера немного ближе к Солнцу. Nicht weil sich Venus etwas näher zur Sonne befindet.
И поэтому каждая из этих маленьких сфер это размер Земли пропорционально Солнцу. Jede dieser kleinen Kugeln die Größe der Erde in Proportion zur Sonne.
Обобщая это опыт, мы считаем, что летом жарче, чем зимой, оттого, что мы ближе к солнцу. In der Folge denken wir, "der Grund dafür, dass es im Sommer heißer ist als im Winter muss sein, dass wir näher an der Sonne sind."
Древние египтяне и инки поклонялись Солнцу, веря в то, что оно является началом всей жизни на Земле. Die alten Ägypter und die Inkas praktizierten Sonnenreligionen und glaubten, die Sonne wäre der Ursprung allen Lebens auf der Erde.
Хотя она расположена ближе всего к Солнцу, там также есть замерзшая вода, как явствует из трех исследований, опубликованных в четверг в специальном журнале Science. Obwohl er der Sonne am nächsten liegt, gibt es auch dort gefrorenes Wasser, wie aus drei am Donnerstag im Fachmagazin "Science" veröffentlichten Studien hervorgeht.
Мы сейчас объясняем смену времен года тем, что ось Земли наклонена вот так, и каждое полушарие полгода наклонено к солнцу, а полгода от него. Unsere gegenwärtige Erklärung für die Jahreszeiten ist, dass die Erdachse ungefähr so geneigt ist, so dass jede Hemisphäre für jeweils ein halbes Jahre der Sonne zugewandt ist und für die andere Hälfte abgewandt.
Если вы считаете, а многие из вас, вероятно, так и считают, что летом жарче, чем зимой, оттого, что Земля ближе к Солнцу, то вы нарисовали эллипс. Wenn Sie glauben, wie die meisten von Ihnen wahrscheinlich, dass es im Sommer heißer ist als im Winter, weil wir näher an der Sonne sind, dann müssen Sie eine Ellipse gezeichnet haben.
Вы увидите миллионы или триллионы, или миллиарды объектов, которые находятся в месте, называемом Поясом Койпера или Облаком Оорта - и являются облаками маленьких объектов, появляющихся в виде комет, когда те приближаются ближе к Солнцу. Sie werden Millionen oder Billionen oder Milliarden Objekte finden die, in was wir Kuiper Gürtel oder Oortsche Wolke nennen - das sind Wolken von kleinen Objekten, die als Kometen erscheinen wenn sie der Sonne zu nahe kommen.
Так что это размер Солнца. Das ist also die größe der Sonne.
Вся энергия поступает от солнца. Der gesamte Strom kommt von der Sonne.
Мы научились использовать энергию солнца. Wir nutzen die Energie der Sonne.
Им совсем не нужно солнце. Sie brauchen die Sonne überhaupt nicht.
а за ним всходило солнце. Und auf der anderen Seite war eine aufgehende Sonne.
И вот вы раскручиваете солнце. Da sehen Sie die Sonne in Bewegung.
Мы оставили все на солнце. Wir haben die in der Sonne liegen lassen.
Солнце медленно скрылось за горизонт. Die Sonne verschwand langsam unter dem Horizont.
Солнце даёт свет и тепло. Die Sonne gibt Licht und Wärme.
Взойдёт солнце, и она растает. Die Sonne geht auf, und es schmilzt weg.
Нет ничего нового под солнцем. Es gibt nichts Neues unter der Sonne.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!