Примеры употребления "созданы" в русском

<>
Некоторые их них созданы искусственно. Einige davon sind künstlicher Natur.
Они созданы в правильном порядке. Sie sind in der richtigen Reihenfolge gemacht.
Оба сайта созданы на когнитивном излишке. Beide basieren auf kognitivem Überfluss.
Мы созданы той же жизненной силой. Uns hat dieselbe Kraft des Lebens geformt.
Некоторые из красок созданы, что бы гипнотизировать. Einige der Farben sind regelrecht hypnotisch.
Они все были созданы в 3D принтере. Sie wurden alle 3D-gedruckt.
Похоже, эти двое просто созданы друг для друга. Die beiden scheinen wie füreinander gemacht.
Но эти роботы были созданы для плоского мира, Diese Roboter wurden für eine ebene Welt konstruiert oder?
Выборы лишь подтверждают, что условия для демократического строя созданы. Wahlen sind eine Bestätigung, dass die Voraussetzungen für eine demokratische Ordnung vorhanden sind.
Были созданы условия для введения единой платежной зоны евро. Die technischen Bedingungen für den einheitlichen EU-Zahlungsverkehrsraum SEPA wurden erfüllt.
Учреждения подобного глобального общества могут быть созданы нашими общими усилиями. Die Institutionen dieser globalen Gesellschaft können durch unsere Bemühungen errichtet werden.
Мы созданы, чтобы постоянно играть, играть много, и не останавливаться. Wir sind programmiert das ständig zu machen - zu spielen und sehr viel zu spielen und nicht aufhören zu spielen.
Эти две группы были созданы из представителей различных слоев общества. Beide Gruppen repräsentieren einen Querschnitt der Gesellschaft.
И этот тур - один из тех, что были созданы ранее. Und tatsächlich ist diese Tour eine, die vorher entworfen wurde.
Некоторые из них были созданы для того, чтобы передавать ощущения. Und einige von diesen sollen tatsächlich Erfahrungen vermitteln.
Но они были созданы учеными с помощью селекции и генных технологий. Aber sie wurden von Wissenschaftlern erschaffen, und dabei wurden sowohl ausgewählte Züchtungs- und Gentechnologien eingesetzt.
Специальные вторичные ценные бумаги могли бы быть созданы из биржевых инструментов. Maßgeschneiderte Produkte könnten aus börsengehandelten Instrumenten zusammengesetzt werden.
Мы были созданы природой для игры, от рождения и до старости. Wir sind von der Natur zum Spielen programmiert schon als wir geboren waren, bis zum hohen Alter.
Зачем поселения созданы даже в областях с наибольшей плотностью палестинского населения? Warum wurden selbst in den von Palästinensern am dichtesten bevölkerten Gebieten noch Siedlungen errichtet?
Если бы они были созданы, больше людей больше бы занималось сбережениями. Täte man dies, würden mehr Leute mehr sparen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!