Примеры употребления "созвездие" в русском

<>
Так же сочетание шести звезд, получившее название "aru meen", что на стародравидийском означает созвездие Плеяд. Eine ähnliche Sequenz von 6 Sternen, übersetzt "ARU MEEN", ist der alte dravidische Name für das Gestirn der Plejaden.
В созвездии Змееносца астрономы сфотографировали предвестник космического столкновения: Im Sternbild Schlangenträger haben Astronomen die Vorboten einer kosmischen Karambolage fotografiert:
Она расположена на расстоянии 700 световых лет в созвездии Водолея. Er befindet sich 700 Lichtjahre entfernt im Aquarius-Sternbild.
Фотография космического телескопа "Хаббл" показывает фрагмент туманности Ирис в созвездии Цефея. Das Foto des Weltraumteleskops Hubble zeigt einen Ausschnitt aus dem Irisnebel im Sternbild Kepheus.
Опубликованный европейской Южной обсерваторией снимок показывает удаленную на несколько тысяч световых лет туманность Трифид в созвездии Стрельца. Die von der Europäischen Südsternwarte veröffentlichte Aufnahme zeigt den mehrere tausend Lichtjahre entfernten Trifid-Nebel im Sternbild Schütze.
Но доказывает ли все это, что на наших ярлычках были отштампованы именно дравидийские имена, отображающие названия планет и созвездий? Aber beweist es, dass die Siegel dravidische Namen enthalten, die auf Planeten und Sternbildern basieren?
Оказывается, что в Индии существует древняя традиция, согласно которой выбор имени зависит от гороскопа и расположения созвездий на небе в момент рождения человека. Es stellt sich heraus, dass es in Indien schon lange Tradition ist, Namen auf der Basis von Sternbildern zum jeweiligen Zeitpunkt der Geburt zu vergeben.
И сочетание семи звезд соединяется в слово "elu meen", словосочетание, означающее на дравидийском созвездие Большой Медведицы. Sieben Sterne würden also für "ELU MEEN" stehen, den dravidischen Ausdruck für den "Grossen Wagen".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!