Примеры употребления "сожгли" в русском с переводом "verbrennen"

<>
многих из них сожгли заживо. Viele von ihnen wurden bei lebendigem Leibe verbrannt.
Я видел, как сожгли мою деревню. Ich sah wie mein Dorf verbrannt wurde.
После резни солдаты сожгли тела и дома своих жертв. Nach dem Massaker verbrannten die Soldaten die Leichen und zündeten die Häuser ihrer Opfer an.
это была мумия, кожа и прочее - но, стремясь к экономии пространства, они отрезали голову и отрезали ноги, а все остальное сожгли. Es war mumifiziert, mit Haut und so weiter - aber in einem Anfall von Platzsparwut schnitt man ihm den Kopf ab und die Füße, und den Rest verbrannte man in einem Freudenfeuer.
Премьер-министр Индии А.Б. Ваджпайи оправдал этот поступок, как часть возмездия, вершимого оскорбленными индусами против исламских "террористов", которые сожгли 58 индусов в поезде, направлявшемся в город Годхра. Der indische Premierminister A. B. Vajpayee rechtfertigte diese Tat als Teil der hinduistischen Vergeltung für muslimische ,,Terroristen", die in Godhra einen Zug in Brand gesteckt hatten, in dem 58 Hindus verbrannt waren.
Здесь мы просто сжигаем бумагу. Hier verbrennen Sie es einfach.
Эту бутылку скорее всего сожгут. Die Flasche wird verbrannt werden.
Их нельзя просто сжечь - это незаконно. Ich meine, man kann sie nicht verbrennen, denn das ist illegal.
сжигает калории не хуже беговой дорожки. Das verbrennt Kalorien genauso wie Laufen auf dem Laufband.
Почему Гоголь сжег второй том "Мертвых душ"? Warum verbrannte Gogol den zweiten Band der "Toten Seelen"?
"Он хочет сжечь Коран, нашу священную книгу. "Er will Koranbücher verbrennen, unser heiliges Buch.
Мы сжигали около 8500 калорий в день, Wir verbrannten ungefähr 8.500 pro Tag.
я имею в виду парня, сжигающего Кораны. Ich meine, hier ist ein Mann, der Koranbücher verbrennen will.
Вот описание одиночных клеток, воспроизводящихся, метаболизирующих, сжигающих вещества. Und was wir hier haben, ist eine Beschreibung von einzelnen Zellen, die sich replizieren, Stoffwechsel betreiben, Chemie verbrennen.
Отпечаток человека, который был сожжён внутри собственного дома. Der Abdruck eines Mannes, der im eigenen Haus verbrannt wurde.
вы либо сжигаете калории тренировками, либо потребляете их меньше. Man verbrennt Kalorien entweder durch Sport oder man nimmt weniger Kalorien zu sich.
Сожженный автомобиль - это небольшая плата в борьбе за свободу. Ein verbranntes Auto ist ein geringer Preis im Kampf um die Freiheit.
Затем можно их собрать перенести в другую установку и сжечь. Man kann ihn sitzen lassen - es gibt viel weniger Müll mit dieser Methode - dann nehmen Sie ihn und packen ihn in den nächsten Reaktor und verbrennen es weiter.
Итак, вы сжигаете калории от съеденного вчера мороженого Haagen-Dazs? So lässt sich also die Eiskrem vom gestern Abend verbrennen?
Они сжигали предметы ее одежды и фотографии, как часть ритуала. Bei dieser nehmen sie Kleidungsstücke und Fotos und verbrennen sie als Teil des Rituals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!