Примеры употребления "современное" в русском

<>
"Да, углекислый газ вызывает современное потепление". "Ja, das CO2 bewirkt die aktuelle Klimaerwärmung."
напротив, они продолжают продавать Китаю современное оружие. Im Gegenteil, man verkauft den Chinesen weiterhin hochentwickelte Waffen.
"Массовая культура" - это современное словосочетание, обозначающее форму культуры, постепенно упразднившую эти ограничения. Mit dem Begriff ``populäre Kultur" wird im Grunde nichts anderes bezeichnet, als die Entstehung einer Kultur, die diese Zugangsvoraussetzungen Schritt für Schritt aufkündigt.
Американские юристы разработали современное законодательство о несчастных случаях, предоставляющее возможность противодействия пренебрегающим безопасностью нанимателям. US-amerikanische Rechtsanwälte schufen neue rechtliche Rahmenbedingungen zur Arbeitsplatzsicherheit, die nachlässige Arbeitgeber stärker in die Verantwortung zogen.
Новые правые принимают капитализм и все современное и в большинстве своем избегают проповедовать антисемитизм. Die neue Rechte akzeptiert Kapitalismus und Modernität und vermeidet größtenteils den Antisemitismus.
Прошлое, несмотря на все усилия увековечить важные исторические события, забывается из-за моды на всё новое и современное. Die Vergangenheit wird - trotz der Rituale, die eine Erinnerung historischer Momente anstreben - verwischt durch eine Sucht nach dem Jetzt und nach dem Neuen.
Сопоставьте нарисованную нами картину с положением китайцев в Индонезии, стране, в которой все мирское и современное ассоциируется с политическим и культурным соответствием нации-государству. Völlig gegensätzlich dazu präsentiert sich die Lage der Chinesen in Indonesien, wo Modernität und Säkularität als politische und kulturelle Übereinstimmung mit dem Nationalstaat gleichgesetzt werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!