Примеры употребления "сне" в русском

<>
Переводы: все84 schlaf32 traum29 schlafen16 nickerchen1 другие переводы6
Том скрежещет зубами во сне. Tom knirscht im Schlaf mit den Zähnen.
"Это было как во сне?". "Ist das so wie ein Traum?"
Предположительно, треть нашей жизни проходит во сне. Wir sollen ein Drittel unseres Lebens schlafen.
Том опять говорит во сне. Tom redet schon wieder im Schlaf.
Во сне я встретила волка. In meinem Traum bin ich einem Wolf begegnet.
Я вижу мои проекты во сне. Ich sehe meine Projekte im Schlaf.
я вижу тебя во сне Ich sehe dich in meinen Träumen
Появляясь на свет, младенцы продолжают улыбаться поначалу, в основном, во сне. Wenn sie zur Welt kommen lächeln die Babies weiterhin anfangs, meist im Schlaf.
Я каждую ночь вижу его во сне. Ich träume jede Nacht von ihm.
Они живут долго, а умирают во сне, очень быстро и нередко, скажу вам, после секса. Sie leben lange und sterben eher im Schlaf, sehr schnell, und häufig, glauben Sie mir, nach dem Sex.
Это мир, какого она раньше не видала даже во сне и какой старалась угадать теперь. Das ist eine Welt, die sie noch nie gesehen hatte, nicht einmal im Traum, und die sie nun zu verstehen versuchte.
Он говорил о невидимых демонах и дыме, и как кто-то пытался отравить его во сне. Er sprach über unsichtbare Dämonen und Rauch und darüber, wie ihn jemand im Schlaf vergiften wollte.
Дело в том, что тут не только вы получаете количественную информацию о сне, но и другие узнают, что вы не спите. Weil es nicht nur Ihnen bei der Quantifizierung Ihres Schlafes hilft, sondern auch anderen mitteilt, dass Sie wach sind.
Смерть часто сравнивают со сном. Der Tod wird oft mit dem Schlaf verglichen.
Желаю сладких, мирных, нежных снов. Ich wünsche süße, friedliche und sanfte Träume.
Я ищу место для сна. Ich suche einen Platz zum Schlafen.
Вторая половина была не больше чем один продолжительный сон на уроках. Die zweite Hälfte war so ziemlich ein einziges großes Nickerchen im Unterricht.
Так началось моё переосмысление ценности сна. So machte ich mich auf, den Wert des Schlafes wiederzuentdecken.
Я желаю тебе прекрасных снов. Ich wünsche dir schöne Träume.
В течение всего сна она беспрерывно выдаёт электроэнцефалограмму. Es überwacht kontinuierlich Ihre Gehirnströme, wenn Sie schlafen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!