Примеры употребления "смеются" в русском

<>
Переводы: все50 lachen47 sich lustig machen1 другие переводы2
Они смеются над его выходкой. Die lachen über ihn.
Девчушки-непоседы танцуют и прыгают, смеются и поют. Ausgelassene Mädchen tanzen und springen, lachen und singen.
Все стараются игнорировать ее, и это в том случае, когда над ней не смеются. Alle, die nicht darüber lachen, versuchen es zu verdrängen.
смеются ли или улыбаются люди с Ближнего Востока, не показывая при этом полностью глазные белки? Lachen oder lächeln die Charaktere aus dem nahen Osten ohne dass man das Weisse in ihren Augen sieht?
"Сначала они игнорируют вас, потом они смеются над вами, потом они борются с вами, а тогда вы выигрываете." "Zuerst ignorieren sie dich, dann lachen sie über dich, dann bekämpfen sie dich und dann gewinnst du."
Люди надо мной смеются, знаете ли, потому что я говорил, что в своих медитациях я представлял маму Чейни как свою маму, когда я, безусловно, был раздражен его злодеяниями в Ираке. Wisst ihr, die Leute lachen mich aus, weil ich sagte, dass ich über Mama Cheney als meine Mutter meditierte, als ich natürlich wütend war über ihn über all seine bösen Taten im Irak.
Я смеялась над его шуткой. Ich habe über seinen Witz gelacht.
Я смеялся по этому поводу с одними моими очень умными коллегами, и сказал: Und ich habe mich darüber mit meinen äußerst schlauen Kollegen lustig gemacht und sagte:
Они смеялись больше, чем вы. Sie lachten mehr als ihr es hier tut.
Я смеялся над его шуткой. Ich habe über seinen Witz gelacht.
Я не могу перестать смеяться. Ich kann nicht aufhören zu lachen.
Мы умеем смеяться и плакать. Wir haben die Fähigkeit zu lachen und zu weinen.
Не люблю то, как она смеётся. Ich mag die Art, wie sie lacht, nicht.
- смеётся он вначале, будто такое невозможно. lacht er zuerst, als wäre dies unmöglich.
Весь класс смеялся над его шуткой. Die ganze Klasse lachte über seinen Witz.
Я не совсем понимаю, почему вы смеетесь. Ich weiß nicht genau, warum Sie lachen.
Майрук смеётся, не в силах сдержаться, хохочет. Mairuk lacht, kann sich nicht halten, lacht schallend heraus.
Он никогда не смеётся над моими шутками. Er lacht nie über meine Witze.
Я не могу ни смеяться, ни плакать. Ich kann weder lachen noch weinen.
Единственное животное, что умеет смеяться, - это человек. Das einzige Lebewesen, das lachen kann, ist der Mensch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!