Примеры употребления "смертного" в русском

<>
Переводы: все13 sterblich6 другие переводы7
Вы сидели у смертного ложа статистической жизни. Ja, Sie haben am Sterbebett eines statistischen Lebens gesessen.
Он охарактеризовал показания своей жены Гу Кайлай, сейчас ожидающей отсроченного смертного приговора за убийство британского бизнесмена Нила Хейвуда в 2011 году, как "комичные" и "вымышленные", да вдобавок еще назвал ее "сумасшедшей". Er bezeichnete Zeugenaussagen seiner Frau Gu Kalai, deren Todesstrafe für den Mord an dem britischen Geschäftsmann Neil Heywood 2011 ausgesetzt ist, als "lachhaft" und "rein erfunden" und nannte sie "verrückt".
Вы когда-нибудь сидели у смертного ложа статистической жизни? Haben Sie je am Sterbebett eines statistischen Menschenlebens gesessen?
Как и Бо, они оба были членами ЦК КПК, внутреннего круга партии - статус, который позволил им избежать смертного приговора (в отличие от нижестоящего бывшего министра железных дорог КНР Лю Чжицзюня, которого признали виновным по аналогичным обвинениям в коррупции и злоупотреблении властью). Wie Bo waren beide Mitglieder des Zentralkomitees der KPCh, des inneren Zirkels der Partei - ein Status, der es ihnen ermöglichte, der Todesstrafe zu entrinnen (anders als der rangniedere ehemalige Eisenbahnminister Liu Zhijun nach seiner Verurteilung wegen ähnlicher Korruptions- und Amtsmissbrauchsvorwürfe).
Я стоял у смертного ложа нескольких известных людей, которых вы, наверняка, знаете. Ich habe am Sterbebett so manch berühmter Menschen gestanden, die auch Sie kennen.
Так что, если Вы когда-нибудь сидели у чьего-нибудь смертного ложа, Вы вполне может ответить "да": Falls Sie also je an einem Sterbebett gesessen haben, kann die Antwort daher sehr wohl lauten:
Я поддерживаю вынесение смертного приговора некоторым людям, осужденным за убийство, потому - и только потому - что верю, что это удерживает других от совершения убийств. Ich bin für die Hinrichtung mancher als Mörder verurteilter Personen, weil - und nur weil - ich glaube, dass damit andere Mörder abgeschreckt werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!