Примеры употребления "смелыми" в русском

<>
Переводы: все132 mutig68 kühn49 tapfer10 другие переводы5
В настощее время такие предложения могут казаться смелыми, наивными или невозможными; Heute erscheinen derartige Vorschläge vielleicht waghalsig, naiv oder unmöglich;
Каждый полицейский знает, что если Вы игнорируете преступное поведение, то преступники становятся более смелыми. Jeder Polizist weiß, dass Kriminelle immer dreister werden, wenn kriminelles Verhalten ignoriert wird.
Действия "Кифая" являются особенно смелыми, принимая во внимание предпринимаемые правительством меры с целью подготовить почву для прихода к власти сына Мубарака - Гамаля. Die Aktion der Kifaya ist umso gewagter, als sie mitten in eine Zeit harter staatlicher Maßnahmen fällt, die den Weg für Mubaraks Sohn Gamal als Nachfolger seines Vaters ebnen sollen.
Не будучи достаточно смелыми, чтобы предпринять реформы, японские власти стараются удержать курс йены как можно более низким относительно доллара и азиатских валют-конкурентов. Auch die japanischen Behörden, denen es an Mut fehlt, daheim ernsthafte Reformen anzugehen, kämpfen darum, den Wert des Yen gegenüber dem Dollar und anderen asiatischen Konkurrenzwährungen so niedrig wie möglich zu halten.
Существует растущее признание того, что изменения лучше всего сопровождаются стабильностью и что демократия работает только тогда, когда дискуссия ведется в атмосфере, где аргументы могут быть смелыми, даже жесткими, но не огнеопасными. Sie erkennen zunehmen, dass Wandel am besten mit Stabilität einhergeht, und dass Demokratie nur funktioniert, wenn der Diskurs in einer Atmosphäre stattfindet, in der die Argumente plakativ und sogar unfreundlich sein können, aber nicht zur Gewalt anstacheln.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!