Примеры употребления "слышать" в русском

<>
Переводы: все607 hören577 vernehmen5 sich hören2 другие переводы23
Я рад слышать твой голос. Ich freue mich, deine Stimme zu hören.
Более мягкие высказывания националистического, евроскептического или ксенофобского характера можно теперь слышать от таких политических партий как Гражданские Демократы Чешской республики или Fidesz в Венгрии, которые являются крупнейшими оппозиционными силами этих стран. Abgemilderte Versionen nationalistischer, euroskeptischer oder fremdenfeindlicher Slogans sind nun von politischen Parteien wie der Demokratischen Bürgerpartei in der Tschechischen Republik oder Fidesz in Ungarn, den größten Oppositionskräften dieser Länder, zu vernehmen.
Вам не обязательно слышать музыку. Man muss dafür eigentlich nicht hören.
Я невероятно рад это слышать. Ich freue mich unwahrscheinlich, das zu hören.
Я рада слышать твой голос. Ich freue mich, deine Stimme zu hören.
Ты думаешь, рыбы могут слышать? Glaubst du, dass Fische hören können?
Было приятно слышать Билла Джоя. Es war toll, Bill Joy zu hören.
Том может слышать Мэри очень хорошо. Tom kann Maria sehr gut hören.
Он слишком далеко, чтобы нас слышать. Er ist schon zu weit weg, um uns zu hören.
Вы могли слышать о бензоловых кольцах. Sie haben möglicherweise von Benzolringen gehört;
Потому что SETI не хочет это слышать. Denn SETI will das nicht hören.
Говори громче, чтобы все могли тебя слышать. Sprich lauter, damit jeder dich hören kann.
Я больше не хочу слышать твоих причитаний. Ich möchte von deinem Klagelied nichts mehr hören.
"Чрезвычайно грустно слышать то, о чём вы говорите". "Wissen Sie, es ist zutiefst verstörend, Sie so reden zu hören."
При каждом включении прибора вы будете слышать щелчок. Wenn Sie ein Klicken hören, schalten wir das Gerät ein.
Никому не нравится слышать, что их работу критикуют. Niemand hört gern, dass seine Arbeit kritisiert wird.
посредством которой можно видеть и слышать поток квантовой информации. Im Prinzip sehen und hören Sie einen Fluss von Quanten-Informationen.
Около 100 000 человек имеют улитковые имплантанты, позволяющие слышать. Vielleicht 100.000 Menschen haben Cochleaimplantate, die Ihnen das Hören ermöglichen.
Некоторые из вас могли слышать о презервативах Нью-Йорк. Einige von Ihnen haben vielleicht vom New-York-City-Kondom gehört.
Вы будете слышать все больше и больше об этом. Man wird demnächst davon noch öfter hören.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!