Примеры употребления "случится" в русском

<>
Кто знает, что случится дальше? Wer weiß, was als nächstes passiert?
Возможно, что так и случится. Vielleicht.
Но что случится в действительности? Aber was wird tatsächlich passieren?
Так что же случится дальше? Was passiert also als Nächstes?
Ты, наверно, догадываешься, что случится. Du kannst vermutlich erahnen, was indessen passiert.
Почему в Греции случится дефолт Warum Griechenland nicht zahlen wird
Ничего страшного с ним не случится." Das wird ihm nichts Schlimmes antun.
Или случится мощный скачок в развитии? Oder einen enormen Wachstumsanstieg?
А случится вот что - экономический рост. Was passieren wird, ist Wirtschaftswachstum.
Что случится, если один из моторов заглохнет? Was passiert, wenn einer der Motoren abschaltet?
Я не мог предвидеть, что это случится. Ich konnte nicht ahnen, dass das passieren würde.
Это случится где-то в 2020 году. Was voraussichtlich ca. 2020 passieren wird.
Никто не знает, что случится в будущем. Niemand weiß was in der Zukunft passiert.
Конечно, мы не можем знать, что случится. Natürlich können wir nicht wissen, was passieren wird.
И если это случится, какова будет наша ответственность? Und, danach, was ist unsere Verantwortung?
Но мы не поддержим, и этого не случится". Aber wir waren dagegen, also kam es nicht dazu."
Хочется верить, что это случится до 2015 года. Hoffentlich zwischen jetzt und 2015, so ungefähr in dem Zeitraum.
Мне любопытно, что случится в следующие 5000 дней. Ich bin gespannt, was in den nächsten 5.000 Tagen passiert.
Что случится с материей, если нарубить её мелко-мелко? Was passiert mit Materie, wenn man sie sehr fein zerstückelt?
"Да, конечно, но вряд ли это случится, так что ." "Ja, sicher, aber es ist unwahrscheinlich, dass das passiert, also ."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!