Примеры употребления "случилось" в русском

<>
Вы видите, где всё случилось. Hier können Sie es herunterkommen sehen.
Иди сам посмотри, что случилось. Geh und sieh selbst, was passiert ist.
Естественно, всё это не случилось. Und natürlich passierte keines dieser Dinge.
как будто ничего не случилось als wäre nichts passiert
Что-то случилось с ванной. Etwas ist mit dem Bad los.
К счастью, этого не случилось. Glücklicherweise ist das nicht der Fall.
Ты выглядишь взволнованной, что случилось? Du siehst besorgt aus, was ist los?
А вот то и случилось. Das ist passiert.
Это случилось 2 недели назад. Und dieses war vor zwei Wochen.
Посмотрите, что случилось с мужчиной. Sehen Sie, was mit den Männern passiert.
Что же случилось с остальными? Was ist den anderen zugestossen?
"Так что, все-таки, случилось? Was ist denn nun wirklich passiert?
Что случилось с преобразовательным лидерством? Was ist das Problem transformationaler Führung?
Что случилось с моей сумкой? Was ist mit meiner Tasche passiert?
Я не видел, что случилось. Ich habe nicht gesehen, was passiert ist.
Я не видела, что случилось. Ich habe nicht gesehen, was passiert ist.
Этого, в действительности, не случилось. Das ist nicht wirklich passiert.
А недавно вот что случилось. Vor kurzem ist dann das hier passiert:
Что-то случилось в процессе - Irgendwas ist bei diesem Prozess passiert.
Интересно, что с ней случилось. Ich frage mich, was mit ihr passiert ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!