Примеры употребления "случаев" в русском с переводом "fall"

<>
Это один их таких случаев. Dies ist ein solcher Fall.
И в большинстве случаев это так. Und meist ist das auch der Fall.
Но в большинстве случаев это невозможно. In den meisten Fällen ist das jedoch unmöglich.
В 2011 году было около 2700 случаев. 2011 gab es rund 2700 Fälle.
Большинство случаев мезотелиомы вызваны контактом с асбестом. Die meisten Fälle von Mesotheliom werden durch Asbestkontakt verursacht.
И в большинстве случаев это действительно так. Und das stimmt in den meisten Fällen.
Курение связано с 85% случаев рака легких. Das Rauchen ist verantwortlich für 85% der Fälle von Lungenkrebs.
Они были бы правы в половине случаев. Sie würden in der Hälfte der Fälle richtig liegen.
Прогнозы для каждого из данных случаев резко отличаются. Die Prognosen für jeden dieser Fälle unterscheiden sich drastisch.
Он дает верный результат в 99и процентах случаев. Er zeigt in 99 Prozent der Fälle das richtige Ergebnis.
Большинство случаев, в которых я участвовала, назывались принудительными. Die meisten Fälle, um die ich mich gekümmert hatte, wurden als erzwungen betrachtet.
Много случаев, когда mashup составлен из нескольких произведений. Und es gibt viele Fälle, in denen mehrere Werke zusammengemischt werden.
Тест дает верный результат в 99и процентах случаев. Der Test liegt in 99 von 100 Fällen richtig.
И в большинстве знакомых случаев это, конечно, так. Und bei einer Menge wohlbekannter Fälle sind sie es natürlich.
В любом из этих случаев парламент совершенно необязателен. In beiden Fällen werden Parlamente entbehrlich.
Ну, в большинстве случаев дело не заходит так далеко. Nun, in den meisten Fällen kommt es gar nicht so weit.
В большинстве случаев этнические чистки означали преследования и убийства. "Ethnische Säuberung" bedeutet in den meisten Fällen Verfolgung und Tötung.
Потому что в ее семье не было случаев насилия, Das war einer dieser Fälle, denn bei ihr gab es keine Gewalt unter ihren Vorfahren.
Микроскопический тест дает ложные результаты практически в половине случаев. Der mikroskopische Test zeigt in fast der Hälfte aller Fälle ein falsches Ergebnis an.
Похоже, что сейчас как раз один из таких случаев: Hier scheint es sich um einen solchen Fall zu handeln:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!