Примеры употребления "слов" в русском

<>
Переводы: все940 wort864 vokabel2 другие переводы74
И здесь у нее есть наши "чертовы данные" - это игра слов - и они тут прорывают плотину - вода символизирует наши данные. Und hier hat sie unsere verdammten Daten - es ist ein Wortspiel - das beginnt auszubrechen, durchzubrechen - das Wasser symbolisiert unsere Daten.
Я хочу начать с этих пар слов. Ich möchte mit diesen Wortpaaren hier beginnen.
Их технические функции включают блокирование иностранных Веб-страниц, фильтрацию содержания и ключевых слов на Веб-страницах, контроль электронной почты и Интернет кафе, атаки на персональные компьютеры, рассылку вирусов и объединение с системами контроля Управлений Государственной Безопасности. Ihre technischen Funktionen umfassen das Blockieren ausländischer Websites, das Ausfiltern von Inhalten und Schlüsselbegriffen auf Webseiten, die Überwachung von E-Mail-Verkehr und Internet-Cafés, die Umlenkung von PC-Verbindungen, das Aussenden von Computerviren und die Anbindung von Rechnern an die Überwachungssysteme der Ämter für Öffentliche Sicherheit.
"И сколько же это слов?" Also sagte ich:
Давайте введем туда несколько слов Lassen Sie uns ein paar zufällige Begriffe eingeben.
У меня не было слов. Ich war sprachlos.
Оставим шекспироведам разгадывать истинный смысл его слов. Die Deutung dessen, was er damit sagen wollte, überlasse ich den Shakespeare-Experten.
Это тысячи слов "аллелуя" и миллионы "ом". Es waren Tausend Hallelujahs und eine Million Oms.
Это своего рода выдержка из ее слов. Sie ist gewissermaßen ein Auszug aus einem ihrer Zitate.
Нет слов, чтобы передать, насколько оно великолепно. Ich kann Ihnen nicht sagen, wie wundervoll das ist.
Обама отказывается от своих слов о здравоохранении Obamas Rückzieher in der Gesundheitspolitik
Она понимает твои чувства и мысли без слов. Deine Gefühle und Gedanken versteht sie wortlos.
Но как измерить значение слов "попытаться" и "известных"? Aber wie misst man "bemühen" oder "beträchtlich"?
Я понимала твои чувства и мысли без слов. Deine Gefühle und Gedanken verstand ich wortlos.
Я понял твои чувства и мысли без слов. Deine Gefühle und Gedanken habe ich wortlos verstanden.
Я понимаю твои чувства и мысли без слов. Deine Gefühle und Gedanken verstehe ich wortlos.
Я понимал твои чувства и мысли без слов. Deine Gefühle und Gedanken verstand ich wortlos.
Забавно, что если вы начинаете разговор со слов: Wenn dein erster Satz eines Gesprächs lautet:
Он понимает твои чувства и мысли без слов. Deine Gefühle und Gedanken versteht er wortlos.
Я поняла твои чувства и мысли без слов. Deine Gefühle und Gedanken habe ich wortlos verstanden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!