Примеры употребления "склонны" в русском

<>
Переводы: все171 geneigt9 другие переводы162
Так, например, мы склонны видеть лица. Zum Beispiel haben wir die Tendenz Gesichter zu sehen.
Многие спортсмены склонны считать себя непобедимыми. Viele Athleten haben das, wissen Sie, diese Art von Unverwundbarkeit.
Небольшие страны склонны быть открытыми торговле. Kleine Länder neigen dazu, offen für Handel zu sein.
Мы более склонны видеть общее, чем различия. Wir sehen eher die Gemeinsamkeiten als die Unterschiede.
Люди склонны эмоционально реагировать на происходящие события. Menschen neigen dazu, auf Geschehnisse emotional zu reagieren.
"Прилив поднимает все лодки", - склонны утверждать консерваторы. "Die Flut hebt alle Boote", pflegen die Konservativen zu sagen.
Шведские избиратели, похоже, склонны проявить такое же благоразумие. Die Schweden scheinen auch so zu denken.
Мы склонны воспринимать то, что мы ожидаем воспринять. Wir neigen dazu wahrzunehmen, was wir wahrzunehmen erwarten.
К счастью, сирийцы вовсе не склонны к насилию. Glücklicherweise haben die Syrer keine Vorliebe für Gewalt.
Богатые нефтедобывающие страны склонны сберегать большое количество денег. Ölreiche Länder tendieren dazu, viel zu sparen.
Культурные барьеры склонны искажать то, что воспринимается на слух. Kulturelle Barrieren können das Gehörte verzerren.
Я думаю, что люди склонны сосредотачиваться на неправильных вещах. Ich glaube, die Leute neigen dazu, sich auf die falschen Dinge zu konzentrieren.
К счастью, люди также склонны верить своим национальным руководителям. Glücklicherweise neigen die Menschen auch dazu, den Machthabern ihres Landes zu vertrauen.
Будучи живыми, мы склонны думать, что жизнь легко постичь. Da wir selbst leben, neigen wir zur Ansicht, das Leben wäre einfach zu begreifen.
Пацифисты левого толка склонны не замечать этот простой факт. Linker Pazifismus neigt dazu, diese simple Tatsache zu übersehen.
Некоторые иностранцы сейчас склонны злорадствовать по поводу проблем Америки. Einige Leute im Ausland neigen nun dazu, sich an Amerikas Problemen zu weiden.
Люди склонны осуждать то, о чём они мало что знают. Die Menschen neigen dazu, Dinge zu verurteilen, von denen sie nicht viel wissen.
Но американцы, кажется, не очень склонны навесить ему клеймо предателя. Und doch tun sich die Amerikaner schwer damit, ihn als Verräter abzustempeln.
Цивилизованные люди не склонны признаваться в расизме, сексизме и антисемитизме. Zivilisierte Menschen geben ungern zu, rassistisch, sexistisch oder antisemitisch zu sein.
Люди склонны забывать, что вода действительно замерзает при нуле градусов. Die Leute neigen dazu, zu vergessen, dass Wasser tatsächlich bei null Grad gefriert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!