Примеры употребления "ситуациями" в русском

<>
Однако неспособности Аннана справиться именно с такими ситуациями постоянно находятся оправдания. Annans Versagen in Situationen dieser Art wird nahezu ausnahmslos vertuscht.
Чтобы справиться с такими ситуациями, у нас развились немедленные интуитивные реакции, основанные на эмоциях, на применение личного насилия к другим. Um mit derartigen Situationen umzugehen, entwickelten wir unmittelbare, auf Emotionen beruhende intuitive Reaktionen auf die Gewaltausübung gegenüber anderen.
Никогда не сталкивавшись с такими ситуациями ранее, мы хотели попытаться и понять, как нам получить доступ к такому огромному ресурсу, как мы могли привести в действие столь невероятное использование мобильных технологий и технологии СМС. Da wir nie zuvor mit einer solchen Situation konfrontiert gewesen waren, wollten wir versuchen herauszufinden, wie wir diese unglaubliche Quelle anzapfen konnten, wie wir diese unglaubliche Verwendung von mobiler Technologie und von SMS wirksam einsetzen konnten.
На самом деле, эффективность "жесткой" порнографии в достижении быстрой десенсибилизации к предметам привела к тому, что она стала часто использоваться для тренировки врачей и военных команд, чтобы они могли справляться с очень шокирующими и чувствительными ситуациями. Die Wirksamkeit von Hardcore-Pornografie bei der Erzielung einer schnellen Desensibilisierung von Männern hat dazu geführt, dass sie von Trainingsärzten und militärischen Teams häufig eingesetzt wird, um mit schockierenden oder heiklen Situationen umzugehen.
В жизни бывают разные ситуации. Es gibt im Leben verschiedene Situationen.
Подумайте об абсурдности этой ситуации. Bedenken Sie nur die Absurdität dieser Situation.
Как люди влияют на ситуацию? Was bringen Menschen mit in die Situation?
Однако ситуацию нельзя назвать безнадежной. Die Situation ist aber alles andere als hoffnungslos.
Какова на самом деле ситуация? Wie ist denn die Situation nun wirklich?
Эту ситуация необходимо полностью изменить. Diese Situation muss umgekehrt werden.
Вы считаете, ситуация может улучшиться? Glauben Sie, dass sich die Situation verbessern lässt?
Вряд ли ситуация сможет улучшиться. Eine Verbesserung der Situation ist nicht zu erwarten.
Ситуация изменилась в следующем году. Die Situation änderte sich im darauffolgenden Jahr.
Каждая ситуация имеет две стороны. Jede Situation hat zwei Seiten.
Такая ситуация предполагает поэтапный подход. Diese Situation legt einen stufenweisen Ansatz nahe.
В министерстве сложилась невыносимая ситуация". Die Situation im Ministerium ist untragbar."
Но ситуация не является непоправимой. Die Situation ist allerdings nicht ausweglos.
Исторически, это действительно уникальная ситуация. Geschichtlich gesehen ist das eine wirklich einzigartige Situation.
Сейчас сложилась достаточно интересная ситуация: Wissen Sie, wir haben gerade eine ziemlich interessante Situation.
Мы не согласны с данной ситуацией Wir werden diese Situation nicht hinnehmen
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!